Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «country and wreaked great havoc » (Anglais → Français) :

Colleagues of mine have raised the example of GM flax, a product that has entered our country and wreaked great havoc, to the point that flax producers have had their product contaminated.

Quelques-uns de mes collègues ont donné l'exemple du lin génétiquement modifié, un produit qui est entré dans notre pays et qui y a fait d'importants ravages. Des producteurs de lin ont vu leur production contaminée.


Honourable senators, imagine a country where serial killers, child rapists, murderers, and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country within which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Honorables sénateurs, imaginez un pays où des tueurs en série, des violeurs d'enfants, des meurtriers et des criminels violents peuvent, de leur cellule, écrire l'histoire de leurs crimes, vendre leurs livres aux citoyens du pays dans lequel ils ont causé tant de ravages et encaisser l'argent n'importe où au monde.


Mercury can accumulate in brain tissue and the nervous system, where it can wreak great havoc. This, in turn, can lead to reduced intelligence.

Le mercure peut s’accumuler dans le cerveau et le système nerveux, où il peut causer des dégâts importants qui peuvent réduire l’intelligence.


Mercury can accumulate in brain tissue and the nervous system, where it can wreak great havoc. This, in turn, can lead to reduced intelligence.

Le mercure peut s’accumuler dans le cerveau et le système nerveux, où il peut causer des dégâts importants qui peuvent réduire l’intelligence.


The Commission ought to concern itself with implementing proper border controls and making adequate provision for the veterinary fund because animal health, as recent events have shown, is a genuine problem wreaking economic havoc on countries and stockbreeders.

La Commission ferait mieux de mettre en œuvre des contrôles adéquats aux frontières et de financer correctement le fonds vétérinaire, car la santé animale, comme l’ont démontré les événements récents, est un réel problème qui bouleverse économiquement les pays et les éleveurs.


− (PL) I voted in favour of adoption of the resolution on combating cancer as diseases of this type wreak havoc the world over, including the countries of the European Union and my home country, Poland.

− (PL)J’ai voté en faveur de l’adoption de la résolution sur la lutte contre le cancer car des maladies de ce type causent des ravages dans le monde entier, y compris dans les pays de l’Union européenne et dans mon pays d’origine, la Pologne.


Honourable senators, I do not think the Prime Minister of our country understands the consequences of what happened when four planes bound for points west turned sharp east to wreak their havoc.

Honorables sénateurs, je ne crois pas que le premier ministre de notre pays comprenne les conséquences de ce qui s'est passé, après que quatre avions qui se dirigeaient vers l'ouest aient fait demi-tour vers l'est afin de provoquer un désastre.


Economic globalisation is being imposed by the rich North and it is wreaking havoc in countries with weak economies, great social needs and weak democratic structures.

La mondialisation de l'économie est imposée par le Nord riche, et elle cause des ravages dans des pays où l'économie est faible, les besoins sociaux importants et les structures démocratiques faibles.


Imagine a country where serial killers, child rapists, murderers and violent criminals can, from their jail cells, write the stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country in which they wreaked such havoc, and bank the money anywhere in the world.

Imaginez un pays où les tueurs en série, les violeurs d'enfants, les meurtriers et les criminels violents peuvent, dans leur cellule, écrire le récit de leurs crimes, vendre leurs livres à la population du pays où ils ont fait tellement de ravages et en récolter les fruits partout dans le monde.


He said: Mr. Speaker, I ask you and all listening to imagine a country in which serial killers, child rapists, murderers and violent criminals can, from their jail cells, write stories of their crimes, sell the books to the citizens of the country within which they wreaked such havoc and bank the money anywhere in the world.

-Monsieur le Président, je demande à tous ceux qui m'écoutent d'imaginer un pays où des tueurs en série, des violeurs d'enfants, des meurtriers et des criminels violents peuvent, depuis leur cellule, écrire le récit de leurs méfaits, le vendre aux citoyens du pays où ils ont causé tant de ravages et déposer les recettes de la vente dans une banque n'importe où dans le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country and wreaked great havoc' ->

Date index: 2024-06-19
w