Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "couple weeks was mentioned here earlier " (Engels → Frans) :

Even when Sun Yatsen, who was mentioned here earlier, came to take over the republic in 1911, he was still searching for a way to apply the skill of what they thought was the wonders of democracy to China.

Sun Yatsen, dont on a déjà parlé, s'est efforcé, lorsqu'il a pris le pouvoir en 1911, de trouver un moyen d'appliquer les principes démocratiques en Chine.


In fact, it was mentioned here earlier that during the Star Wars program, for example, the Soviet Union didn't have the technology or resources to compete with the United States.

En fait, on a mentionné tout à l'heure que, durant le programme de la Guerre des étoiles, par exemple, l'Union soviétique n'avait ni les ressources ni la technologie pour rivaliser avec les États-Unis.


But at the end of the day, the $450,000 somebody mentioned here earlier I think it was Mr. Bonnell, about some brochures at the Boston Seafood Show and a cassette or CD with some filming is good, but it's the tip of the iceberg of what we need to get this thing going again.

Mais, au bout du compte, les 450 000 $ que quelqu'un a mentionné ici tout à l'heure — je crois que c'était M. Bonnell, qui a évoqué la distribution de brochures au Boston Seafood Show et une cassette ou un CD — tout cela est bel et bon, mais ce n'est que la pointe de l'iceberg de ce qu'il faut faire pour relancer ce marché.


If I should touch upon some specific points that have been mentioned here earlier, I would like to say that, at the outset of negotiations, as one of the Members of Parliament has already mentioned, we have not been able to accept a strategy which has in a way been forced upon Europe.

Si vous me permettez d’évoquer certains points spécifiques mentionnés précédemment dans cette Assemblée, je tiens à dire, à l’aube des négociations, comme l’a indiqué un député, que nous n’avons pu accepter une stratégie qui, d'une certaine manière, a été imposée à l'Europe.


– (CS) I voted against the proposal of the report on the Community Strategy to reduce CO2 emissions from passenger cars, although for reasons different from those mentioned here earlier.

(CS) J’ai voté contre la proposition du rapport sur la stratégie communautaire de réduction des émissions de CO2 des voitures particulières, mais pour des raisons différentes de celles qui ont été mentionnées jusqu’ici.


As Honourable Members are aware, in response to the Andijan killings, the European Union adopted sanctions against Uzbekistan, namely as mentioned here earlier, an arms embargo, a travel ban for those individuals responsible for the Andijan killings and the suspension of technical meetings with Uzbekistan.

Comme le savent les honorables députés, l’Union européenne a adopté des sanctions contre l’Ouzbékistan en réponse au massacre d’Andijan. Comme mentionné précédemment, elle a notamment décrété un embargo sur les ventes d’armes, une interdiction de visa pour les responsables du massacre et la suspension des rencontres techniques avec l’Ouzbékistan.


But this is not possible in all cases: modern equipment often lacks an on/off button, as was mentioned here earlier on, making it utterly impossible to switch it off, even if the consumer wants to.

Or ce n'est pas possible dans tous les cas. Comme on l'a déjà dit ici, le bouton marche/arrêt fait souvent défaut sur les appareils actuels.


But this is not possible in all cases: modern equipment often lacks an on/off button, as was mentioned here earlier on, making it utterly impossible to switch it off, even if the consumer wants to.

Or ce n'est pas possible dans tous les cas. Comme on l'a déjà dit ici, le bouton marche/arrêt fait souvent défaut sur les appareils actuels.


It was mentioned here earlier today that on the past weekend six young children out playing in the snow were killed by shells.

Des députés ont dit plus tôt que six enfants qui jouaient dans la neige le week-end dernier ont été tués par un tir d'obus.


The tragedy that just occurred in one of the universities in the last couple of weeks was mentioned here earlier.

On a mentionné ici tout à l'heure la tragédie survenue dans l'une des universités il y a quelques semaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'couple weeks was mentioned here earlier' ->

Date index: 2021-06-23
w