Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «course precisely because » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, precisely because the Parliamentary Budget Officer refuses to blindly parrot the talking points of the Conservatives, of course, Kevin Page was attacked, but the Conservatives are not much happier with the interim Parliamentary Budget Officer, who is using the court decision to compel them to produce those documents.

Monsieur le Président, bien sûr, c'est justement parce que le directeur parlementaire du budget, Kevin Page, a refusé de répéter aveuglément les notes d'allocution des conservateurs qu'il a été attaqué. Or, les conservateurs ne sont pas plus satisfaits de la directrice parlementaire du budget par intérim qui utilise la décision de la cour pour les forcer à produire les documents.


Precisely because an accurate assessment of the relevance of extracts from the record of another Member State is not possible without adequate information on the nature of the criminal offence to which the extract relates, it is proposed in Amendments 2 and 8 that the document in which the Member States give notification of the list referred to in Article 5(1)(a) must as a matter of course include a description of the constitutive elements of the offence.

C'est justement parce qu'il est impossible d'évaluer précisément l'importance des extraits du casier judiciaire d'un autre État membre sans disposer d'une information adéquate sur la nature de l'infraction pénale à laquelle l'extrait se réfère, que les amendements 2 et 8 proposent que l'acte par lequel les États membres notifient la liste visée à l'article 5, paragraphe 1, point a, inclue obligatoirement la description des éléments constitutifs de l'infraction.


However, precisely because there are these European prospects and future, the FYROM should not forget that the status of candidate country creates not only rights but also obligations, one of which is good neighbourly relations and the need to find commonly acceptable solutions to existing issues with neighbouring countries, as provided for in the Salzburg Declaration and, of course, the Stabilisation and Association Process.

Toutefois, du fait précisément de cette perspective et de ce futur européens, ce pays doit garder à l’esprit que le statut de pays candidat n’est pas uniquement source de droits, mais également d’obligations, notamment celle d’entretenir des relations de bon voisinage et de rechercher des solutions acceptables par toutes les parties en cas de conflit avec ses voisins, conformément à la déclaration de Salzbourg et, naturellement, au processus de stabilisation et d’association.


Of course these specific cultural aspects exist also in many mainland regions, but on islands these differences with the mainland culture are often more pronounced precisely because of the distance between them and the mainland.

Naturellement, ces spécificités culturelles existent aussi dans de nombreuses régions continentales, mais les particularités des cultures insulaires par rapport aux cultures continentales sont souvent plus marquées en raison précisément de la distance qui les sépare du continent.


I refer, of course, to the Charter of Fundamental Rights, a Charter upon which we abstained precisely because we knew that you were bound to sweep it under the carpet after the Nice Summit, having deceived our peoples into believing that it was a binding document protecting and promoting rights.

Je pense certainement à la Charte des droits, charte sur laquelle nous nous sommes abstenus parce que nous savions que vous alliez la mettre dans un tiroir après le Sommet de Nice, non sans avoir donné à nos citoyens l'illusion qu'il y a un document contraignant de défense et de promotion des droits.


We should, of course, give the Member States the latitude they need, in keeping with the terms of subsidiarity. However, there is also a case for improving coordination between the Member States, the ESA and the EU, precisely because the work undertaken in this sector is so capital-intensive.

Dans le respect du principe de la subsidiarité, il faudrait certainement donner aux États membres une liberté de mouvement. Mais nous devrions aussi, précisément parce que le facteur capital est si déterminant ici, parvenir à une meilleure coordination entre les États membres de l'ASE et de l'UE.


In the course of those changes our adaptation, our flexibility and our ability to be something different will be precisely because we have been able to shoulder together, to partner together with our colleagues in Quebec a linguistic and cultural experience that means we can live and make something work in the country that is different from anything else.

Durant ces changements, notre flexibilité et notre capacité d'adaptation tiendront précisément au fait que nous aurons été capables de partager avec nos collègues du Québec une expérience linguistique et culturelle, ce qui veut dire que nous pouvons vivre ensemble et faire du Canada un pays différent de tous les autres.


You will agree that if the objective is to provide training, programs should be structured so that people are not penalized precisely because they take a training course, as they should.

Vous devez admettre que si l'objectif est de donner de la formation, les programmes devraient faire en sorte qu'on ne devrait pas être pénalisé pour suivre un cours de formation, tel que prévu.


They have taken this course precisely because most of them have hitherto been reluctant to assume the full obligations of membership, not because they would be economically incapable of doing so/.

Ils ont choisi cette voie précisément parce que la plupart d'entre eux ne sont pas disposés jusqu'ici à assumer toutes les obligations qui incombent aux membres, et non pas parce que, sur le plan économique, ils ne sont pas en mesure d'adhérer à la Communauté.


Of course, all disclosure requirements for unions in Canada vary, precisely because it is a provincial matter and all provincial jurisdictions can be different from each other.

Bien sûr, toutes les obligations de divulgation auxquelles les syndicats sont assujettis au Canada diffèrent puisque, justement, c'est une question de législation provinciale et chacune des législations provinciales peut être différente de l'autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'course precisely because' ->

Date index: 2023-01-21
w