Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "course the situation has become worse since " (Engels → Frans) :

The need to ensure the protection of supplementary occupational pensions in those instances becomes more acute in the present situation, since the financial and economic crisis will increase the number of company insolvencies.

La nécessité de garantir la protection des retraites professionnelles complémentaires dans ces cas est d’autant plus forte à l’heure actuelle que la crise économique et financière va provoquer une augmentation du nombre de sociétés insolvables.


The humanitarian situation is becoming worse and worse: 700 000 inhabitants of Gaza no longer have electricity, one-third of them no longer have water or gas, and it will soon be three weeks since this situation first began, three weeks in which these people have lived or, rather, have done their best to survive.

Une situation humanitaire de plus en plus dégradée: 700 000 Gazaouis n’ont plus d’électricité, un tiers des habitants n’ont plus d’eau, ni de gaz, et cela va faire bientôt trois semaines que ça dure, trois semaines qu’ils vivent ou plutôt qu’ils s’efforcent de survivre.


Since the resignation of the Ukrainian government, the Union has, on various occasions, declared its commitment to support the new Ukrainian government in its aims to stabilise the situation and pursue the course of reforms.

Depuis la démission du gouvernement ukrainien, l'Union s'est, à plusieurs reprises, déclarée prête à aider le nouveau gouvernement ukrainien à atteindre ses objectifs de stabiliser la situation et de poursuivre le processus de réformes.


Signs of improvement in the economic situation have become increasingly apparent in both confidence indicators and hard data since the last summer.

Des signes d'amélioration de la situation économique sont apparus de plus en plus clairement depuis l'été dernier, tant dans les indicateurs de confiance que dans les données concrètes.


It saddens me to note that, in the three short weeks since we last debated this issue, the situation has become worse, not better.

Je suis attristé de constater que, dans les trois semaines qui se sont écoulées depuis notre dernier débat sur la question, la situation a empiré et ne s’est donc pas améliorée.


What we do know is that the situation has got worse since Arafat refused to give way at Camp David and Sharon went to the Temple Mount. Moreover, 11 September did not contribute to a more reflective mood.

Nous savons seulement que depuis qu'Arafat n'a pas cédé à Camp David et que Sharon s'est rendu sur l'esplanade des mosquées, la situation s'est dégradée et que le onze septembre n'a pas contribué à favoriser les retours sur soi-même, mais plutôt à exacerber les choses depuis cette date.


We know that working conditions for women in some of the candidate countries have, if anything, become worse since the Berlin Wall came down.

Nous savons que les conditions d'emploi des femmes ont plutôt diminué, depuis la chute du mur de Berlin, dans certains pays candidats.


Whereas national market organizations have hitherto enabled national banana producers to obtain from the market an adequate income to cover their production costs; whereas, since introduction of the market organization should not place producers in a worse situation than at present, and ...[+++]

considérant que les organisations nationales de marché ont permis jusqu'à présent aux producteurs nationaux de bananes de trouver sur le marché des recettes suffisantes pour le maintien de ces productions aux coûts encourus par les producteurs; que, la mise en oeuvre de l'organisation commune de marché ne devant pas placer les producteurs dans une situation moins favorable que leur situation actuelle et étant susceptible d'entraîner des modifications dans le niveau des prix pratiqués sur ces marchés, il convient de prévoir une aide compensatoire afin de couvrir ...[+++]


The following shall also be added: the total value, less value-added tax, of the supplies of goods referred to in the second sentence of Article 8 (1) (a) and in Article 28 (b) (B) (1) effected in the territory of the country on which tax has become chargeable during the return period, where the place of departure of the dispatch or transport of the goods is situated within the territory of another Member State, and the total amoun ...[+++]

Doivent, en outre, être ajoutés le montant total, hors taxe sur la valeur ajoutée, des livraisons de biens visées à l'article 8 paragraphe 1 point a) deuxième phrase et à l'article 28 ter titre B paragraphe 1 effectuées à l'intérieur du pays et pour lesquelles la taxe est devenue exigible au cours de la période de déclaration, lorsque le lieu de départ de l'expédition ou du transport des biens est situé sur le territoire d'un autre État membre, ainsi que le montant total, hors taxe sur la vale ...[+++]


It was necessary to establish grounds of jurisdiction in matrimonial proceedings without becoming involved in any examination of the situation in which the validity of a marriage needs to be considered as part of annulment proceedings when one of the spouses is deceased or after the decease of both spouses, since that situation is not within the scope of the Convention. Such situations arise, in the majority of ...[+++]

Pour établir les critères de compétence en matière matrimoniale, il n'y a pas lieu de tenir compte des cas où la validité du mariage doit être examinée dans le cadre d'une demande d'annulation lorsqu'un des époux ou les deux époux sont décédés, car cette question n'entre pas dans le champ d'application de la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'course the situation has become worse since' ->

Date index: 2025-01-03
w