This special scheme was created due to the specific nature of the profession - the services provided by travel agents and tour operators most frequently consist of a package of services, in particular transport and accommodation, supplied either within or outside the territory of the Member State in which the company has established its business or has a fixed establishment.
Ce régime particulier a été mis en place en raison de la spécificité de la profession. Les prestations de services fournies par les agences de voyages et les organisateurs de circuits touristiques prennent le plus souvent la forme de forfaits de services, comprenant notamment le transport et l'hébergement, consommés tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'État membre où l'entreprise a son siège ou un établissement stable.