Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creating tension because " (Engels → Frans) :

This creates tension because Canadians hate to see their laws being abused.

Cette situation engendre des tensions car les Canadiens n'apprécient pas du tout qu'on enfreigne leurs lois.


The problem is that we've had other bills come to this committee where we say, “Are we going to be creating tension because there may be terms that are not defined in the Criminal Code that may conflict with other parts of the Criminal Code?” Again, this may cause unintended consequences that will not serve the public interest.

Nous avons eu d'autres projets de loi pour lesquels nous nous sommes demandé si nous n'allions pas de causer des problèmes parce que certains termes qui n'étaient pas définis dans le Code criminel risquaient d'entrer en conflit avec d'autres parties du Code criminel. Encore une fois, cela peut avoir des conséquences inattendues qui ne seront pas dans l'intérêt public.


This contributes to increased tension, because it creates a self-escalating cycle as staff and inmates perceive elevated anxiety in each other’s non-verbal behaviour.

Ceci contribue à accroître la tension en créant un cycle qui s'amplifie lui-même et dans lequel les membres du personnel et les détenus perçoivent un degré d'anxiété élevé dans le comportement non verbal les uns des autres.


25. Notes that, in addition to providing new opportunities for our societies, extended life expectancy could give rise to inter-generational tensions because of social security and pension system funding problems related to a rapid increase in the inactive population and a reduction in or, at best, the stabilisation of, the active population; recognises that every Member State will have to make its own choices concerning its social security and pension systems; observes that low economic growth, excessive debt and high unemployment will dramatically accentuate this demographic challenge; concl ...[+++]

25. constate que l'allongement de l'espérance de vie, outre les chances nouvelles qu'il offre pour nos sociétés, risque de créer des tensions entre les générations en raison des problèmes de financement de la sécurité sociale et des systèmes de retraite liés à l'augmentation rapide de la population inactive et à la réduction ou, dans le meilleur des cas, à la stabilisation de la population active; reconnaît que chaque État de l'Union devra faire ses propres choix en matière de sécurité sociale et de systèmes de retraite; observe que la faible croissance économique, une dette excessive et un chômage élevé aggraveront considérablement ce ...[+++]


25. Notes that, in addition to providing new opportunities for our societies, extended life expectancy could give rise to inter-generational tensions because of social security and pension system funding problems related to a rapid increase in the inactive population and a reduction in or, at best, the stabilisation of, the active population; recognises that every Member State will have to make its own choices concerning its social security and pension systems; observes that low economic growth, excessive debt and high unemployment will dramatically accentuate this demographic challenge; concl ...[+++]

25. constate que l'allongement de l'espérance de vie, outre les chances nouvelles qu'il offre pour nos sociétés, risque de créer des tensions entre les générations en raison des problèmes de financement de la sécurité sociale et des systèmes de retraite liés à l'augmentation rapide de la population inactive et à la réduction ou, dans le meilleur des cas, à la stabilisation de la population active; reconnaît que chaque État de l'Union devra faire ses propres choix en matière de sécurité sociale et de systèmes de retraite; observe que la faible croissance économique, une dette excessive et un chômage élevé aggraveront considérablement ce ...[+++]


21. Notes that, in addition to providing new opportunities for our societies, extended life expectancy could give rise to inter-generational tensions because of social security and pension system funding problems related to a rapid increase in the inactive population and a reduction in or, at best, stabilisation of, the active population; recognises that each state in the Union will have to make its own choices concerning social security and pension systems; observes that low economic growth, excessive debt and high unemployment will dramatically accentuate this demographic challenge; conclude ...[+++]

21. constate que l'allongement de l'espérance de vie, outre les chances nouvelles qu'il offre pour nos sociétés, risque de créer des tensions entre les générations en raison des problèmes de financement de la sécurité sociale et des systèmes de retraite liés à l'augmentation rapide de la population inactive et à la réduction ou, dans le meilleur des cas, à la stabilisation de la population active; reconnaît que chaque État de l'Union devra faire ses propres choix en matière de sécurité sociale et de systèmes de retraite; observe que la faible croissance économique, une dette excessive et un chômage élevé aggraveront considérablement ce ...[+++]


We are creating unnecessary tensions, because this Bill will be history in a few months.

On crée des tensions inutiles parce que ce projet de loi n'existera plus dans quelques mois.


The proposals that called for an end to the bombardments and for a return to international legality were also rejected, as were those suggesting that the war now underway is a disaster for the region as a whole and for the entire world because it constitutes a threat to international security and runs the risk of creating permanent instability in the region, of causing the fragmentation of Iraq and of heightening tension, also leading to th ...[+++]

Les propositions exigeant la fin des bombardements et le retour à la légalité internationale ont été également rejetées. Comme ont été réprouvées les propositions considérant que la guerre en cours est un désastre pour toute la région et pour le monde entier dans la mesure où elle constitue une menace pour la sécurité internationale et où elle entraîne un risque d’instabilité permanente dans la région, de fragmentation de l’Irak et d’exacerbation des tensions, y compris la recrudescence du terrorisme.


When we distance ourselves from this goal, however, because we want to continue sleeping easy, we shall be opening the way to nightmares and to creating points of conflict, tension and disillusionment that will undermine the European project.

Mais si nous nous écartons de cela, en voulant continuer à dormir sur nos deux oreilles, nous ouvrirons la voie aux cauchemars et nous encouragerons l’apparition de conflits, de tensions et de désillusions qui mineront le projet européen.


They create tensions among winners and losers and are invariably associated with heavy costs because they invite large numbers of fraudulent claims from those who do not belong to a minority group but wish to obtain the advantages.

Elles créent des tensions entre gagnants et perdants et entraînent invariablement des coûts élevés parce qu'elles sont cause du grand nombre de demandes frauduleuses faites par des gens qui, sans appartenir à un groupe minoritaire, cherchent à en obtenir les avantages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creating tension because' ->

Date index: 2024-03-29
w