Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "credible assurances about " (Engels → Frans) :

One of the challenges for us, for example in the RCMP, where we police many remote communities and territories all in the remote communities, is trying to build a police force that is at the same time sort of enlightened about crime reduction, crime prevention and community policing, but also credible with the local communities — that is, being able to hire people from within those communities, bring them in and give them assurances that they can go ba ...[+++]

L'un des défis pour nous, à la GRC par exemple, où nous assurons des services de police dans de nombreuses collectivités et territoires éloignés, c'est d'essayer de constituer une force policière qui s'y connaît en matière de réduction de la criminalité, de prévention du crime et de services de police communautaires, mais qui est crédible auprès des collectivités locales — c'est-à-dire, on doit pouvoir embaucher des gens dans ces collectivités et leur garantir qu'ils y retourneront et serviront de tremplin aux interventions.


L. whereas in the above-mentioned report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA, the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about possible military dimensions to Iran's nuclear programme,

L. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur les éventuelles dimensions militaires du programme nucléaire iranien,


S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,

S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,


S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,

S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,


S. whereas in the IAEA report of 16 November 2009 the outgoing IAEA Director-General, Dr ElBaradei, noted that unless Iran implements the Additional Protocol and clarifies the outstanding issues to the satisfaction of the IAEA the Agency will not be in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran, and that there remain a number of outstanding issues which give rise to concerns about a possible military dimension to Iran's nuclear programme,

S. considérant que dans le rapport précité du 16 novembre 2009, le directeur général sortant de l'AIEA, M. ElBaradei, a constaté qu'à moins que l'Iran n'applique le protocole additionnel et ne clarifie les questions en suspens dans un sens qui satisfait l'AIEA, celle-ci ne sera pas en mesure de fournir des assurances crédibles quant à l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées en Iran, et qu'il a également fait observer que subsistent un certain nombre de questions en suspens qui incitent à s'interroger sur l'éventuelle dimension militaire du programme nucléaire iranien,


A. whereas in his latest report to the IAEA Board of Governors Director-General Mohamed ElBaradei states that the Agency has been able to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran, but that it is not in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran without full implementation of the Additional Protocol,

A. considérant que, dans son dernier rapport au Conseil supérieur de l'AIEA, le directeur général Mohamed ElBaradei affirme que l'Agence a pu vérifier l'absence de détournement de matières nucléaires déclarés en Iran mais que celle-ci n'a toutefois pas été en mesure de fournir des assurances crédibles concernant l'absence de matières ou d'activités nucléaires non déclarées en Iran sans la pleine mise en œuvre du protocole additionnel,


18. EMPHASISES that priority must be given to the improvement of public and consumer opinion about forestry and forest products, assuring them that forests are managed sustainably; NOTING that forest certification schemes are market-based instruments which aim to seek to improve consumer awareness of the environmental qualities of sustainable forest management and to promote the use of wood and forest products as environmentally friendly and renewable raw materials, and that forest certification schemes should be comparable and the performance indicators should be compatible ...[+++]

18. SOULIGNE que l'amélioration de l'image de la sylviculture et des produits forestiers aux yeux de l'opinion publique et du consommateur constitue une priorité et qu'il convient de leur donner la garantie que les forêts sont gérées de manière durable ; NOTE que les systèmes de certification sont des instruments de marché qui visent à faire mieux connaître au consommateur les qualités environnementales de la gestion durable et à promouvoir l'utilisation du bois et des produits forestiers en tant que matière première renouvelable et respectueuse de l'environnement. Ces systèmes doivent être comparables et les indicateurs de performance doivent être compatibles avec les principes reconnus sur le plan international en matière de gestion dura ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'credible assurances about' ->

Date index: 2021-07-26
w