Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis and ever-worsening " (Engels → Frans) :

The Syrian crisis evolved from initially peaceful protests for freedom and democracy that were brutally repressed by the Syrian regime towards a civil war, resulting in a prolonged and ever worsening humanitarian emergency, which today has transformed into a multidimensional and protracted political, security, and social crisis directly affecting several countries in the region - mainly Lebanon, Jordan and Iraq, but also Turkey and Egypt.

Née de manifestations, au départ pacifiques, en faveur de la liberté et de la démocratie, brutalement réprimées par le régime syrien, la crise syrienne a tourné à la guerre civile, donnant lieu à une situation d'urgence humanitaire chronique qui ne cesse de s'aggraver. Elle s'est muée aujourd'hui en une complexe crise politique, sécuritaire et sociale de longue durée, dont les effets touchent directement plusieurs pays de la région (principalement le Liban, la Jordanie et l'Iraq, mais aussi la Turquie et l'Égypte).


EU releases additional aid as crisis in Democratic Republic of Congo's Kasaï worsens // Brussels, 5 July 2017

Alors que la crise s'aggrave au Kasaï, en République démocratique du Congo, l'UE fournit une aide supplémentaire // Bruxelles, le 5 juillet 2017


The European Commission has announced a support package of €143 million today for the early recovery and reconstruction needs in Borno State in Nigeria which is suffering from a worsening humanitarian crisis.

La Commission européenne a annoncé qu'elle octroyait, ce jour, une aide globale de 143 millions d'EUR pour répondre aux besoins de redressement et de reconstruction rapides dans l'État de Borno, au Nigeria, où la crise humanitaire s'aggrave.


EU steps up aid for Nigeria, Niger and Cameroon as humanitarian crisis worsens // Brussels, 4 August 2016

L’UE accroît son aide au Nigeria, au Niger et au Cameroun alors que la crise humanitaire s'aggrave // Bruxelles, le 4 août 2016


As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.

Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.


The European Commission is doubling its aid for emergency medical care, shelter, food and water to those Syrians most affected by the ever-worsening crisis, both inside and outside the country.

La Commission européenne double son aide destinée à fournir des soins médicaux d’urgence, des abris, de la nourriture et de l’eau aux Syriens les plus touchés par la crise qui ne cesse de s’aggraver, à l’intérieur comme à l’extérieur du pays.


As the financial crisis evolved and following the worsening sovereign debt crisis in the euro area in 2010-2011, the further integration of the euro area banking systems became necessary.

Au regard des évolutions de la crise financière et à la suite de l’aggravation de la crise de la dette souveraine dans la zone euro en 2010-2011, la poursuite de l’intégration des systèmes bancaires au sein de la zone euro est devenue nécessaire.


It is hard to imagine, with the global spotlight on Darfur, that the crisis could actually worsen but worsen it has.

Il est difficile d’imaginer que la crise ait pu s’aggraver tandis que les projecteurs sont braqués sur le Darfour, mais c’est pourtant ce qui s’est passé.


In the same vein I call on religious leaders in the Palestinian community, out of the same shared scriptures to condemn those who would counsel and equip young Palestinians to take their God given lives through suicide bombing (0230) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to have an opportunity to participate in this critically important debate on the ever worsening crisis in the Middle East.

Dans cette veine, j'invite tous les chefs religieux de la communauté palestinienne à condamner, sur la foi des mêmes saintes écritures qui nous sont communes, tous ceux qui encouragent les jeunes Palestiniens à s'ôter la vie en commettant des attentats-suicides et les équipent à cette fin (0230) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis heureuse de pouvoir participer à ce débat crucial sur la crise du Proche-Orient, qui va en s'aggravant.


ECHO and its partners are poised to respond to the ever worsening humanitarian crisis but cannot do so if access is denied.

ECHO et ses partenaires sont prêts à répondre à la crise humanitaire qui s'aggrave, mais ils ne pourront pas le faire si l'accès leur est refusé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis and ever-worsening' ->

Date index: 2022-11-26
w