One is that it's important because of the humanitarian crisis, but secondly it's important because, as we mentioned earlier, due to the tightening of Mexican immigration regulations, if there were an emergency situation now like the Zapatista uprising in January 1994, when Canadian organizations responded within days to requests from our partners to be down there observing and monitoring what was happening, we couldn't respond now.
Premièrement, c'est une motion importante à cause de la crise humanitaire, mais deuxièmement, c'est important parce que, comme on l'a dit plus tôt, étant donné le resserrement des règlements régissant l'immigration au Mexique, s'il y a une situation d'urgence comme celle qui s'est produite dans la foulée du soulèvement zapatiste de janvier 1994, où les organisations canadiennes ont dû répondre dans les jours qui ont suivi aux requêtes de nos partenaires qui voulaient avoir des observateurs sur place, nous ne pourrons pas réagir.