A patient is slightly different from a consumer and at the very least, we would like certainty in relation to the proportion of the budget that is available for consumer affairs and we want to prevent a situation, when we are faced with a public health crisis, where consumer policy would be the budgetary victim of an urgent public health need which should normally be resolved by means of a flexibility instrument.
Un patient ne peut être assimilé à un consommateur et, enfin, nous voulons une certaine sécurité concernant la part du budget allouée à la protection des consommateurs et nous voulons éviter une situation dans laquelle, en cas de crise du secteur de la santé publique, la politique des consommateurs serait la victime budgétaire d’un besoin urgent dans le domaine de la santé publique, lequel devrait normalement être satisfait à l’aide d’un instrument de flexibilité.