Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis since september " (Engels → Frans) :

The Informal meeting of EU Heads of State and Government was an opportunity for President Juncker to present to the European leaders the state of implementation of commitments and operational decisions taken on the refugee crisis since September 2015.

La réunion informelle des chefs d'État et de gouvernement de l'UE a permis au président Juncker de présenter aux dirigeants européens un point de situation sur la mise en oeuvre des décisions opérationnelles et des engagements pris depuis septembre 2015 concernant la crise des réfugiés.


Presentation for the informal meeting of Heads of State and Government: State of implementation of commitments and operational decisions taken on the refugee crisis since September 2015

Présentation en vue de la réunion informelle des chefs d'État et de gouvernement: Le point sur le respect des décisions opérationnelles et des engagements pris depuis septembre 2015 concernant la crise des réfugs


43. Expresses great concern about the grave crisis that has been affecting the country since September 2014, when serious violations of the laws of war and human rights abuses were committed by the Houthis and other Yemeni armed groups, and since March 2015, when the Saudi-led coalition did the same; in particular, condemns the indiscriminate and disproportionate airstrikes conducted by the latter coalition, which have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous items of civilian property; wher ...[+++]

43. se dit grandement préoccupé par la grave crise qui frappe le pays depuis septembre 2014, lorsque de graves violations du droit de la guerre et des droits de l'homme ont été commises par les Houthis et d'autres groupes armés yéménites, et depuis mars 2015, lorsque la coalition menée par l'Arabie Saoudite en a fait de même; en particulier, condamne les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par cette dernière coalition, qui ont tué et blessé énormément de civils et détruit de nombreux biens civils; observe que le Haut-Commissaire aux d ...[+++]


- Generally diminishing demand: defence industries have been faced with shrinking markets since the end of the cold war, whereas manufacturers of civil aircraft are still suffering from the crisis that has struck airlines as a result of the 11 September 2001 events [52].

- la baisse générale de la demande: les industries de la défense ont dû faire face à des marchés déprimés depuis la fin de la guerre froide, alors que les constructeurs d'avions civils restent touchés par la crise des compagnies aériennes consécutive aux événements du 11 septembre 2001 [52].


L. whereas Palestinian refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas almost all of the 540 000 Palestinian refugees in Syria are in need of emergency assistance, while more than half of them have been displaced again within the country; whereas Palestinian refugees, who have no Syrian citizenship, do not have the same rights as Syrian refugees and are, in the vast majority of cases, unable to leave the country; whereas the situation of the 18 000 Palestinian refugees trapped in extremely difficult conditions in the Yarmouk refugee camp, which has been under siege ...[+++]

L. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que la presque totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'une aide d'urgence, alors que plus de la moitié d'entre eux a encore été déplacée dans le pays; que les réfugiés palestiniens, qui ne possèdent pas la nationalité syrienne, ne jouissent pas des mêmes droits que les réfugiés syriens et sont, dans la très grande majorité des cas, incapables de quitter le pays; que la situation des 18 000 r ...[+++]


5. Considers it desirable to seize the opportunity presented by the election on 10 September 2012 of the new Somali President Hassan Sheikh Mohamud, with a view to working – helped by the Strategic Framework for the Horn of Africa and with the support in the region of the EUSR, as well as that of the EEAS and national diplomats and of the African Union – in favour of the establishment of normal diplomatic and economic relations between Ethiopia and Eritrea and of the resolution of the Somali crisis, since this would b ...[+++]

5. juge opportun de saisir l'occasion que représente l'élection, le 10 septembre 2012, du nouveau président somalien Hassan Cheikh Mohamoud pour œuvrer, à l'aide du cadre stratégique pour la Corne de l'Afrique et avec l'appui du RSUE dans la région, ainsi que du SEAE et des diplomaties nationales et de l'Union africaine, à l'établissement de relations diplomatiques et économiques normales entre Addis-Abeba et Asmara, ainsi qu'à la résolution de la crise somalienne, ce qui serait bénéfique pour le développement de toute la région; obs ...[+++]


M. whereas the financial and economic crisis has lead to a shrinking supply of jobs, estimates pointing to more than 5 million jobs lost since September 2008, as well as increasing precarity,

M. considérant que la crise financière et économique a eu pour effet une baisse de l'offre d'emplois, les estimations indiquant une perte de plus de 5 millions d'emplois depuis septembre 2008, ainsi qu'une précarité croissante,


– (PT) Commercial airlines have been contending with a serious crisis since the attacks of 11 September 2001, which has been exacerbated by the current economic and financial crisis.

– (PT) Les compagnies aériennes commerciales sont confrontées à une grave crise depuis les attaques du 11 septembre 2001, une situation que la crise économique et financière actuelle a encore exacerbé.


Since that date the European Union has closely monitored developments in your country and actively supported the mediation efforts brokered by the Southern African Development Community (SADC) and supported in particular by the Indian Ocean Commission and other African partners, which finally led to the signing on 16 September 2011 of the "roadmap" to end the crisis in Madagascar, as amended and explicitly extended to cover the return to Madagascar of all Malagasy citizens ...[+++]

Depuis cette date, l'Union européenne a suivi de près la situation politique dans votre pays et a soutenu activement les efforts de médiation, consentis notamment par la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC) et appuyés notamment par la Commission de l'Océan Indien et les autres partenaires africains, qui ont finalement permis la signature, le 16 septembre 2011, de la feuille de route pour la sortie de crise à Madagascar, telle qu'amendée et explicitée quant au retour à Madagascar de tous les citoyens malgaches en exil ...[+++]


- Generally diminishing demand: defence industries have been faced with shrinking markets since the end of the cold war, whereas manufacturers of civil aircraft are still suffering from the crisis that has struck airlines as a result of the 11 September 2001 events [52].

- la baisse générale de la demande: les industries de la défense ont dû faire face à des marchés déprimés depuis la fin de la guerre froide, alors que les constructeurs d'avions civils restent touchés par la crise des compagnies aériennes consécutive aux événements du 11 septembre 2001 [52].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis since september' ->

Date index: 2022-08-14
w