This Decision does not cover mass gatherings, natural disasters or serious accidents within the meaning of Article 18 of the Prüm Decision, but complements those provisions of the Prüm Decision which provide for forms of police assistance between Member States provided through special intervention units in other situations, namely in crisis situations caused by human factors or terrorist situations presenting a serious direct physical threat to persons, property, infrastructure or institutions, in particular hostage taking, hijacking and similar events.
La présente décision ne couvre pas le
s manifestations de masse, catastrophes ou accidents graves au sens de l'article 18 de la décision de Prüm, mais complète les dispositions de la décision Prüm qui prévoient des formes d'assistance policière entre États membres, par l'intermédiaire des unités spéciales d'interve
ntion dans d'autres situations, à savoir les situations résultant d'une action humaine ou les situations de terrorisme faisant encourir des risques physiques directs et graves à des personnes, à des biens, à des infrastructur
...[+++]es ou à des institutions, en particulier les prises d'otages, les détournements d'avion et les actes similaires.