Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis – which has aggravated a situation that was already very fragile " (Engels → Frans) :

EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, said: " Burundians themselves are the principal victims of the current crisis – which has aggravated a situation that was already very fragile.

M. Neven Mimica, commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à ce propos: «Les Burundais eux-mêmes sont les principales victimes de cette crise, qui a aggravé une situation déjà très fragile.


The redundancies in Air France will aggravate the unemployment situation, which has already deteriorated as a result of the economic and financial crisis.

Les licenciements chez Air France aggraveront encore le problème du chômage, qui avait déjà pris de l’ampleur en raison de la crise économique et financière.


Our top priority in Mali is to stabilise the very fragile food security situation which has been aggravated by the impact of the violence".

«Notre priorité absolue au Mali consiste à stabiliser la situation en matière de sécurité alimentaire, qui est particulièrement fragile et qui est encore aggravée par les répercussions de la violence qui sévit dans le pays».


The Spanish authorities argue that the redundancies in the construction sector will aggravate the unemployment situation, which has already deteriorated as a result of the financial and economic crisis.

Les autorités espagnoles soutiennent que les licenciements dans le secteur de la construction aggraveront encore le problème du chômage, qui avait déjà pris de l'ampleur en raison de la crise économique et financière.


The Greek authorities argue that since Sprider Stores was present in all Greek regions, the redundancies are spread out over the whole Greece and will further aggravate the unemployment situation, which already deteriorated as a result of the economic and financial crisis and seems to be par ...[+++]

Les autorités grecques font valoir que, puisque Sprider Stores était présent dans toutes les régions grecques, les licenciements ont eu lieu dans toute la Grèce et ne feront qu'aggraver la situation du chômage, laquelle s’est déjà dégradée en raison de la crise économique et financière et semble particulièrement fragile, la Grèce ...[+++]


The Dutch authorities argue that the redundancies in the graphics sector will aggravate the unemployment situation, which has already deteriorated as a result of the economic and financial crisis.

Les autorités néerlandaises soutiennent que les licenciements dans le secteur graphique aggraveront encore le problème du chômage, qui avait déjà pris de l'ampleur en raison de la crise économique et financière.


(D) Whereas the redundancies occurred in the province of Noord-Holland, a region with a high concentration of ICT enterprises and where these redundancies will aggravate the employment situation which deteriorated already as a consequence of the global financial and economic crisis; whereas the EGF regulation states in recital 4 that it should be "ensur ...[+++]

(D) considérant que les licenciements ont eu lieu dans la province de Noord-Holland, où se concentrent de nombreuses entreprises TIC et où ces licenciements ne feront qu'aggraver le problème du chômage, qui avait déjà pris de l'ampleur en raison de la crise économique et financière mondiale; que le règlement relatif au FEM indique, à son considérant 4, qu'il faut "faire en sorte que la contribution financière ...[+++]


We strongly condemn their actions, which have displaced hundreds of thousands of people and contribute to aggravating the food crisis in already fragile societies.

Nous condamnons fermement leurs actions, qui ont provoqué le déplacement de centaines de milliers de personnes, et qui contribuent à aggraver la crise alimentaire dans des sociétés déjà fragiles.


Events of the sort which have taken place during the last days will only aggravate the already very serious situation in the area.

Des événements tels que ceux qui se sont produits ces derniers jours ne feront qu'exacerber la situation déjà très grave qui prévaut dans la région.


Catastrophic flooding in 1995 and 1996 aggravated a situation in which the economy was already collapsing, triggering a very severe food shortage that is still going on.

Les inondations catastrophiques de 1995 et 1996 ont accentué l'effondrement de l'économie, provoquant ainsi une pénurie alimentaire grave qui n'est pas terminée.


w