Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancient Greek
Competent in Ancient Greek
Comprehend written Ancient Greek
Correspond in written Ancient Greek
Federation of Greek Industries
Federation of Greek Shipowners
GCCA
GGCL
General Confederation of Greek Workers
Greek Confederation of Industry
Greek General Confederation of Labour
Greek Orthodox Church
Greek Orthodox Community of Laval
Greek Orthodox Metropolis of Toronto
Greek from ancient times
Greek-Canadian Community Association
Greek-Canadian Cultural Centre
Interpret written Ancient Greek
Read Ancient Greek
SEB
SVVE
Show competency in written Ancient Greek
The Greek Orthodox Community of the City of Laval
UGS
Understand written Ancient Greek
Union of Greek Shipowners
Write Ancient Greek
Writing Ancient Greek

Vertaling van "current greek " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Ancient Greek | Greek from ancient times | ability to comprehend spoken and written Ancient Greek and to speak and write in Ancient Greek | Ancient Greek

grec ancien


show competency in written Ancient Greek | writing Ancient Greek | correspond in written Ancient Greek | write Ancient Greek

écrire en grec ancien


interpret written Ancient Greek | read Ancient Greek | comprehend written Ancient Greek | understand written Ancient Greek

comprendre le grec ancien écrit


Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]

Greek-Canadian Cultural Centre [ GCCA | Greek-Canadian Community Association ]


Greek Orthodox Metropolis of Toronto (Canada) [ Greek Orthodox Church (Canada) ]

La Métropole orthodoxe grecque de Toronto (Canada) [ L'Église grecque orthodoxe (Canada) ]


Greek Orthodox Community of Laval [ The Greek Orthodox Community of the City of Laval ]

Communauté Grecque Orthodoxe de Laval [ La Communauté grecque orthodoxe de la Ville de Laval ]


Federation of Greek Shipowners | Union of Greek Shipowners | UGS [Abbr.]

Union des armateurs grecs | EEE [Abbr.]


Federation of Greek Industries | Greek Confederation of Industry | SEB [Abbr.] | SVVE [Abbr.]

Fédération des industriels


General Confederation of Greek Workers | Greek General Confederation of Labour | GGCL [Abbr.]

Confédération générale des travailleurs de Grèce


Greek/Greek Cypriot (NMO)

Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Submitted by EURid on September 2014, the plan outlines the approach to be followed when launching.eu in Greek and Cyrillc (e.g. allowing only Greek.Greek), as well as arrangements for managing the legacy of the current system (non-Latin.ASCII).

Présenté par EURid en septembre 2014, ce plan expose l'approche à adopter pour lancer le TLD.eu en grec et en cyrillique (ne permettant, par exemple, qu'une séquence «grec.grec») ainsi que les dispositions pour gérer le reliquat du système actuel (séquences «non latin.ASCII»).


Last, any training provider from another Member State that is interested in providing the service in question on the payment of fees by students who register on mediation training courses is in reality excluded from entering the Greek market and from setting up a secondary establishment in the form of a subsidiary, if its current legal form is not non-profit making and its choice of subsidiary is not confined to non-profit-making entities.

Enfin, tout organisme de formation originaire d’un autre État membre qui souhaiterait fournir cette prestation, en contrepartie du paiement de droits d’inscription, par les étudiants qui s’inscrivent à des programmes de formation de médiateurs, est empêché, en substance, de pénétrer sur le marché grec et de créer un établissement secondaire sous la forme d’une filiale, si sa forme juridique actuelle est celle d’un organisme à but lucratif et qu’il ne se limite pas, dans son choix de filiale, à des entités à but non lucratif.


OSE S.A. manages the national Greek railway infrastructure and is currently fully-state owned.

OSE S.A. gère l'infrastructure ferroviaire nationale grecque et est actuellement entièrement détenue par l'État.


The Greek scheme will be financed through the renewables support levy currently in place in Greece.

Le régime grec sera financé par le prélèvement pour l'aide aux énergies renouvelables qui s'applique actuellement en Grèce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This proposal mirrors the current Greek law, which has not been harmonized.

Cette proposition s'inspire de la législation grecque actuelle qui n'a pas été harmonisée.


I would like to thank you for the way you treated the representatives of the European Parliament, headed by our President, but above all I would like to thank you for the historic opportunity which took place in what was the cradle of democracy and also, in relation to an issue which is very close to the hearts of all Europeans and very dramatic for Greece – the case of Cyprus and relations with Turkey – the intelligence and flexibility being shown by the current Greek Government in establishing and developing relations with such an important ally.

Je voudrais vous remercier pour la façon dont vous avez traité les représentants du Parlement européen, avec à leur tête notre président, mais surtout je voudrais vous remercier pour cet événement historique qui s’est déroulé dans ce qui fut le berceau de la démocratie, et, en rapport avec une question à laquelle tous les Européens sont très sensibles et qui est très dramatique pour la Grèce - le cas de Chypre et les relations avec la Turquie - pour l’intelligence et la flexibilité dont fait preuve le gouvernement grec actuel pour établir et développer des relations avec un allié aussi important.


During the preparations for the Spring European Council in Brussels under the current Greek Presidency, we highlighted two shortcomings. The first was failure to attain the Lisbon objectives. The second concerned the need to tackle a number of outstanding structural reforms mentioned in Mr García-Margallo y Marfil’s report. Action on these is certainly needed.

Alors que nous préparions le Conseil de printemps de Bruxelles sous l’actuelle présidence grecque, nous avons réitéré le manque de mise en œuvre des objectifs fixés à Lisbonne et la nécessité d’entreprendre certaines réformes structurelles mentionnées dans le rapport de M. García-Margallo y Marfil, réformes qui sont fondamentales et n’ont pas encore été menées à bien.


In view of the exemption, the Commission considers that it currently has no scope for intervening against the current Greek licensing system.

Au vu de cette exemption, la Commission estime qu'elle ne dispose actuellement d'aucune marge d'intervention contre le système grec en vigueur en matière d'octroi de licence.


In view of the exemption, the Commission considers that it currently has no scope for intervening against the current Greek licensing system.

Au vu de cette exemption, la Commission estime qu'elle ne dispose actuellement d'aucune marge d'intervention contre le système grec en vigueur en matière d'octroi de licence.


There is currently an initiative from the Greek Republic for the adoption of a Council Framework Decision on the application of the "non bis in idem" principle, [138] under discussion in the Council.

Pour mémoire, le principe « ne bis in idem » a fait actuellement l'objet d'une initiative de la République hellénique en vue de l'adoption d'une décision-cadre du Conseil relative à l'application du principe "non bis in idem" » [138] qui est débattue au Conseil.


w