Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «current version once again overlooks » (Anglais → Français) :

The current government, once again is not listening to the grassroots, not listening to the experts, not listening to the Chief Electoral Officer, and certainly going off to make some changes based on some ideological agenda.

Encore une fois, le gouvernement actuel n'écoute pas la population, n'écoute pas les experts, n'écoute pas le directeur général des élections et fera certainement des changements fondés sur un programme idéologique.


Once again, it is a relief that this omission was caught and corrected in the Senate, but it demonstrates the need for greater scrutiny in committee, and assurances that nothing else will be overlooked.

Je le répète, c'est un soulagement que cette omission ait été relevée et corrigée au Sénat, mais cela prouve que le comité doit examiner le projet de loi de près, ce qui nous donnera l'assurance qu'aucun autre aspect n'a été négligé.


We need them for enlargement, we need them to deal with crises, as we are currently experiencing once again, and in the time remaining until a new referendum is held in Ireland, we have sufficient time to find out exactly which sources the anti-Lisbon campaign is getting its funds from – the CIA, military-industrial powers in the United States, or whatever.

Nous en avons besoin pour nous élargir, nous en avons besoin pour faire face aux crises, telles que nous en traversons une fois encore, et le temps qui reste avant qu’un nouveau référendum soit organisé en Irlande est suffisant pour nous permettre de découvrir exactement de quelles sources la campagne anti-Lisbonne tire ses fonds – de la CIA, des puissances industrialo-militaires aux États-Unis ou que sais-je encore.


This cannot be solved by regularisation, as we are currently experiencing once again in Spain: regularisation produces a suction effect, with all of the dramatic results and tragedies that brings with it.

Une régularisation ne permet pas de résoudre ce problème, comme nous le constatons une nouvelle fois en Espagne: les régularisations produisent un appel d’air, avec son cortège de drames et de tragédies.


As the member of Parliament for Nipissing Timiskaming, I was also looking for some kind of indication that northern Ontario and rural Canada would no longer be overlooked by the Conservative government, but once again, the budget proved that the Conservatives have all but abandoned the people of northern Ontario.

En tant que député de Nipissing Timiskaming, je m'attendais à voir dans le budget des signes que le gouvernement conservateur cesserait de négliger le Nord de l'Ontario et le Canada rural. Or, une fois de plus, le budget fait la preuve que les conservateurs ont abandonné les résidants du Nord de l'Ontario.


Indeed, the repressive nature of the bill remains intact and the current version once again overlooks the issue of social reintegration and rehabilitation of young offenders.

Force est de constater que le caractère répressif du projet de loi est toujours présent et que la version actuelle oublie encore une fois la dynamique de la réhabilitation et de la réinsertion sociale du jeune contrevenant.


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.


This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.

Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.


Once again, the EU’s political diversity is being overlooked.

Ce faisant, on néglige une fois de plus la diversité politique de l’Union européenne.


Once again Quebec was isolated and once again we saw the current Prime Minister say “Thank you, Clyde” for a job well done.

Encore une fois, le Québec fut isolé, et encore une fois, on vit ce premier ministre intervenir: «Thank you, Clyde» pour services rendus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current version once again overlooks' ->

Date index: 2024-09-11
w