Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damages were then " (Engels → Frans) :

Damages were then awarded damages which were compensatory in nature to the individual who had been subjected to a decision of a premier which was contrary to the rule of law.

La Cour accorda des dommages-intérêts d'ordre compensatoire au particulier visé par une décision d'un premier ministre, contraire à la primauté du droit.


If the previously unknown effects were so significant, e.g. that they would have major and irreversible damage on a protected site or species, then arguably it would be open to the competent authority to consider whether the consent would have to be revoked, subject to the provisions of national legislation.

Au cas où des incidences inconnues jusque là seraient importantes - en ce sens qu'elles entraîneraient des atteintes graves et irréversibles à un site ou à une espèce protégés -, il y a matière à soutenir que l'autorité compétente, au titre des dispositions de la législation nationale, serait habilitée à envisager de révoquer la décision.


If you were exposing people to radiation, you would see an increase in damage and then a plateau where the repair was taking place, and those reach a certain equilibrium.

Si on expose des gens à des rayonnements, on voit une augmentation des dommages, puis un plateau lorsque le processus de réparation s'installe. Il y a ensuite atteinte d'un certain équilibre.


Mr. Saunders: If we do not pay attention to repairing the damage the crime and conflict inflicts on a community, or a victim in that community, and if we were only dealing with the offender, then we are not necessarily repairing the damage or lending any support to the repairing of the damage that the crime or conflict exacts.

M. Saunders: Si nous n'essayons pas de réparer le tort causé par un comportement criminel ou par un conflit, tort dont font les frais une collectivité ou une victime au sein de cette collectivité, et si nous nous occupons uniquement du contrevenant, nous ne réparons alors pas nécessairement le tort en question et ne faisons rien pour le réparer.


When the airline initiates very major transactions that could potentially be very damaging to the company, if the transactions were not thought out clearly and they could be damaging to the investor, who could lose his money, then the investor is going to want to have some veto rights.

Quand une compagnie aérienne conclut des transactions majeures qui, si elles ne sont pas bien ficelées, risquent de causer des pertes à la compagnie comme à l'investisseur, l'investisseur exigera alors un droit de veto quelconque.


Number three, they wanted it very clear that if there were a breakdown somehow in the system, if the level of service that they contracted for was not in fact delivered as promised, then they would be entitled to recoup damages for the deficient service that they were delivered.

Troisièmement, en cas de perturbation du service ferroviaire, si le niveau de service qu'ils avaient demandé par contrat ne leur était pas fourni comme prévu, ils voulaient avoir droit à une indemnisation pour les dommages subis à cause des services déficients qu'ils avaient reçus.


A scan showed damage to my brain, then different tests that were carried out by ophthalmologists for both hospitals and the National Council showed that permanent damage to my eyesight had occurred.

Une scanographie a fait état de lésions cérébrales; ensuite, divers tests effectués par des ophtalmologues pour le compte des hôpitaux et du Conseil national ont révélé que ma vision avait subi des dommages irréversibles.


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the Europea ...[+++]

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causés à l’Union européenne et que cet aspect doit être plus important que tous les autres, y compris la prése ...[+++]


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the Europea ...[+++]

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causés à l’Union européenne et que cet aspect doit être plus important que tous les autres, y compris la prése ...[+++]


The result was to damage the enlargement process and introduce unexpected hurdles when we all believed a solution was within our grasp. An unprecedented dispute then arose because precedents were ignored. There is no Annex XV in the Treaty for the previous enlargement involving Sweden, Finland and Austria.

On a créé un conflit sans précédent en s'éloignant des précédents, car le traité sur l'élargissement à la Suède, à la Finlande et à l'Autriche ne contient pas d'annexe XV ; c'est une invention récente et c'est cela qui pose véritablement problème.




Anderen hebben gezocht naar : damages were then     irreversible damage     unknown effects     then     increase in damage     you     damage and then     repairing the damage     were     offender then     very damaging     transactions     his money then     recoup damages     there     scan showed damage     tests     damage     many contracts     single bid then     to damage     because precedents     unprecedented dispute then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damages were then' ->

Date index: 2022-05-22
w