Individual consumers, but also small businesses, especially those who have suffered scattered and relatively low-value damage , are often deterred from bringing an individual action for damages by the costs, delays, uncertainties, risks and burdens involved.
Les consommateurs individuels, mais aussi les petites entreprises, en particulier celles qui ont subi de manière sporadique des dommages de faible valeur , sont souvent dissuadés d'engager des actions individuelles en dommages et intérêts en raison des coûts, des délais, des incertitudes, des risques et des contraintes que cela suppose.