18. Welcomes the progress achieved by the ten acceding countries in adopting, implementing and enforcing the 'acquis' five months b
efore the envisaged date of accession, underlines that the acceding countries must be fully prepared for membership from the date of accession and therefore insists that a number of serious gaps in the preparation for membership, especially those affecting the internal market and the delivery of EU funds to beneficiaries in the new Mem
ber States, must be filled between now and accession, and that this can
...[+++]be achieved; notes that the deficiencies in the degree of adaptation to EU legislation and policy threaten the possibility of the accession countries benefiting from EU subsidies and exporting food products; and is confident that enlargement will take place on 1 May 2004 under good conditions; 18. se félicite des progrès réalisés par les 10 pays candidats dans l'adoption, la reprise et l'application de l'acquis
cinq mois avant la date prévue pour leur adhésion; souligne que les nouveaux pays doivent être pleinement préparés à leur qualité de membre à partir de leur date d'adhésion et rappelle à cet égard qu'un certain nombre de lacunes graves dans la préparation à la qualité de membre, en particulier en ce qui concerne le marché intérieur et l'acheminement des ressources communautaires aux bénéficiaires des nouveaux États membres, doivent être comblées d'ici l'adhésion, et que cela est réalisable; souligne que les insuffisan
...[+++]ces du niveau d'adaptation à la législation et à la politique communautaires compromettent la possibilité, pour les nouveaux pays, de bénéficier des subventions de l'UE et d'exporter des produits alimentaires; est confiant que l'élargissement aura lieu le 1er mai 2004 dans de bonnes conditions;