Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional period
Commitment for a strict period
Extension of appeal period
Extension of period
Extension of the payment period
Extension of the period of payment
Extension of the term of payment
Extension of time
Extension of time for payment
Extension of time to pay
Fixed date transaction
Period of grace
Time extension of appeal period
Vehicle extension period
With agreed maturity dates or periods of notice

Traduction de «date ‘extension period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vehicle extension period

durée de prolongation | durée de prolongation de vert


deposits repayable on demand and with agreed maturity dates or periods of notice

dépôts à vue et à terme ou à préavis


with agreed maturity dates or periods of notice

à terme ou à préavis




vehicle extension period

durée de prolongation de vert


extension of time for payment [ extension of time to pay | extension of the payment period | extension of the period of payment | extension of the term of payment ]

prorogation du délai de paiement [ prorogation du délai pour acquitter le paiement ]


extension of appeal period [ time extension of appeal period ]

prolongation du délai d'appel


additional period | period of grace | extension of time

délai de grâce (1) | délai supplémentaire (2)


extension of period

prorogation du délai (1) | prolongation du délai (2)


fixed date transaction | commitment for a strict period

engagement à terme strict | affaire à terme fixe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Without prejudice to the penalty mechanism referred to in paragraph 2 and the right to bilaterally cancel the transaction, where a failing participant does not deliver the financial instruments referred to in Article 5(1) to the receiving participant within 4 business days after the intended settlement date (‘extension period) a buy-in process shall be initiated whereby those instruments shall be available for settlement and delivered to the receiving participant within an appropriate time-frame.

3. Sans préjudice du mécanisme de sanctions visé au paragraphe 2, et du droit d’annuler bilatéralement la transaction, lorsqu’un participant défaillant ne livre pas les instruments financiers visés à l’article 5, paragraphe 1, au participant destinataire dans un délai de quatre jours ouvrables après la date de règlement convenue (ci-après dénommé «délai de prolongation»), une procédure de rachat d’office est lancée, par laquelle ces instruments doivent être disponibles pour règlement et livrés au participant destinataire dans un délai approprié.


CSDs should be allowed to monitor the execution of a buy-in with respect to multiple settlement instructions on the same financial instruments and with the same date of expiry of the extension period with the aim of minimising the number of buy-ins to the extent compatible with the requirements of this Regulation.

Un DCT devrait être autorisé à suivre l’exécution d’une opération de rachat d’office concernant des instructions de règlement multiples, portant sur les mêmes instruments financiers et dont le délai de prolongation expire à la même date afin de réduire au minimum le nombre d’opérations de rachat d’office, dans une mesure compatible avec les exigences du présent règlement.


In case the next Regulation becomes applicable before that date, the period of extension should be correspondingly shortened.

Si le règlement suivant devait être applicable avant cette date, la période de prorogation devrait être raccourcie en conséquence.


3. Without prejudice to the penalties as defined in paragraph 2 and the right to bilaterally cancel the transaction, where a failing participant does not deliver the financial instruments referred to in Article 5(1) to the receiving participant within 4 business days after the intended settlement date (‘extension period’) a buy-in process shall be initiated whereby those instruments shall be available for settlement and delivered to the receiving participant within an appropriate time frame.

3. Sans préjudice des sanctions visées au paragraphe 2 et du droit d'annuler bilatéralement l'opération, lorsqu'un participant défaillant ne livre pas les instruments financiers visés à l'article 5, paragraphe 1, au participant destinataire dans un délai de quatre jours ouvrables après la date de règlement convenue (ci-après dénommé «délai de prolongation»), une procédure de rachat d'office est lancée, lors de laquelle ces instruments sont disponibles pour règlement et livrés au participant destinataire dans un délai approprié .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. If the deficiencies referred to in paragraph 4 are not remedied within the time period specified by the Office, the right to the date of the international registration or the territorial extension and, if any, of the priority of the international registration shall be lost.

5. Si les irrégularités visées au paragraphe 4 ne sont pas corrigées dans le délai imparti par l'Office, le droit d'invoquer la date de l'enregistrement international ou la date de l'extension territoriale et, le cas échéant, la date de la priorité de l'enregistrement international est perdu.


(18) A CSD should be allowed to monitor the execution of the buy-in with respect to multiple settlement instructions, on the same financial instruments and with the same date of expiry of the extension period with the aim of minimising the number of buy-ins to the extent compatible with the requirements of this Regulation.]

(18) Un DCT devrait être autorisé à suivre l'exécution de l'opération de rachat d'office concernant des instructions de règlement multiples, portant sur les mêmes instruments financiers et dont le délai de prolongation expire à la même date afin de réduire au maximum le nombre d'opérations de rachat d'office, dans une mesure compatible avec les exigences du présent règlement.]


– (RO) Given the importance for all small-scale distilleries of their participation in the German Alcohol Monopoly and the need for further transition towards the market, as well as the fact that the reports presented do not demonstrate an infringement of the competition rules in the single market, I think that the monopoly extension period should have ended by 2013 at the latest, the date when the new CAP comes into force.

– (RO) Eu égard à l’importance, pour toutes les distilleries de petite taille, de leur participation au monopole allemand de l’alcool et à la nécessité de poursuivre la transition vers le marché, et étant donné que les rapports présentés ne dénoncent aucune atteinte à la libre concurrence sur le marché unique, je pense que le délai supplémentaire accordé au monopole n’aurait pas dû dépasser 2013, date de l’entrée en vigueur de la nouvelle PAC.


Those periods shall be extended by 3 months for each extension of authorisation for minor uses as defined in Article 51(1), except where the extension of authorisation is based on extrapolation, if the applications for such authorisations are made by the authorisation holder at the latest 5 years after the date of the first authorisation in that Member State.

Ces périodes sont prolongées de trois mois pour chaque extension de l’autorisation à des utilisations mineures, telle que visée à l’article 51, paragraphe 1, sauf lorsque l’extension de l’autorisation repose sur une extrapolation, si les demandes de telles autorisations sont introduites par le titulaire de l’autorisation au plus tard cinq ans après la date de la première autorisation dans cet État membre.


18. Supports the Commission proposal in Action 9 to endeavour to guarantee the integrity of organic production by enforcing the regulations and adhering to the limit dates planned for the transitional periods; but requests that special cases that arise be examined, for example, in stockbreeding, in cases in which non-extension of the date for the introduction of animals not organically bred would mean a curb on the recovery and maintenance of certain indigenous breeds which are already endangered in certain Member States;

18. appuie ce que propose la Commission au titre de l'action 9, visant à garantir l'intégrité de la production biologique en renforçant les normes et en maintenant les dates finales prévues pour les périodes transitoires, mais demande que soient étudiés les cas spéciaux que l'on rencontre par exemple dans le domaine de l'élevage et pour lesquels la non-prorogation des délais pour l'introduction d'animaux ne faisant pas partie de l'élevage biologique entraverait la reconstitution et la conservation de certaines races autochtones déjà menacées de disparition dans certains États membres;


That position was, however, amended, and the final agreement stipulates that restrictions on movement by workers from Poland to the European Union will apply for a period of a minimum of two years from the date of accession and could remain in force for a maximum period of seven years (2+3+2), subject to periodic examination justifying such extension.

Cette position a toutefois été modifiée et l'accord final stipule que les restrictions à la circulation des travailleurs de Pologne vers l'Union européenne seront d'application pour une période de deux ans minimum à compter de la date d'adhésion et pourraient rester en vigueur pendant une période maximale de 7 ans (2+3+2), étant sujettes à un examen périodique qui justifie une telle prorogation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'date ‘extension period' ->

Date index: 2021-07-18
w