Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplish euthanasia on animals
Animal hunting
Animal hunting and killing
Carry out euthanasia on animal
Daughter
Daughter element
Daughter stud book
Daughter studbook
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
Decay product
Filial book
Filial breeding book
Hunt animals
Hunting animals
Kill hurtlessly sick animals
Kill ratio
Normal kill ratio
Perform euthanasia on animals
Permitted hunter-kill ratio

Traduction de «daughter was killed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


kill ratio | normal kill ratio | permitted hunter-kill ratio

plan de chasse | plan de chasse normal | taux de prélèvement


daughter stud book | daughter studbook | filial book | filial breeding book

livre généalogique reconnu


daughter | daughter element | decay product

descendant | élément engendré | produit de filiation


accomplish euthanasia on animals | kill hurtlessly sick animals | carry out euthanasia on animal | perform euthanasia on animals

euthanasier des animaux


animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When my daughter was killed, the Government of Quebec was offering a meagre $600 to families whose loved ones had been murdered.

À l'époque du meurtre de ma fille, le gouvernement du Québec offrait une aide peu généreuse de 600 $ aux familles dont un proche avait été assassiné.


S. whereas HRW estimated in November 2014 that more than 3 133 Yazidis, including children, had been kidnapped and/or killed by IS since its attacks of early August 2014; whereas more than 50 000 Yazidis are displaced and 300 of those abducted, mostly women and children, have managed to escape IS captivity; whereas Yazidi women are suffering systematic sexual violence and enslavement; whereas according to recent reports women have committed suicide after being raped or forced to marry IS militants; whereas men too have committed suicide after being forced to watch their wives and daughters ...[+++]

S. considérant que, en novembre 2014, l'association Human Rights Watch a estimé à plus de 3 133 le nombre de Yézidis, enfants compris, qui ont été enlevés ou assassinés par Daech depuis les premières attaques menées par le groupe début août 2014; que plus de 50 000 Yézidis ont été déplacés et que 300 Yézidis enlevés, principalement des femmes et des enfants, ont réussi à échapper à la captivité et à Daech; que les femmes yézidies sont systématiquement victimes de violence sexuelle et de réduction à l'esclavage; que de récentes informations font état de femmes qui se sont suicidées après avoir été violées ou contraintes d'épouser des combattants de Daech; que des hommes se sont également suicidés après avoir été forcés d'assister au viol de leurs femmes ou ...[+++]


P. whereas on 3 January 2015 Islamist militants in Libya abducted 20 Egyptian Christians in the area of Sirte; whereas this follows the killing of an Egyptian Coptic couple from Sirte and the abduction and subsequent killing of their 18-year-old daughter during the last days of 2014;

P. considérant que le 3 janvier 2015, en Libye, des militants islamistes ont enlevé vingt chrétiens coptes dans la région de Syrte; considérant que cet acte fait suite à l'assassinat d'un couple de coptes égyptiens de Syrte ainsi qu'à l'enlèvement puis à l'assassinat de leur fille de 18 ans dans les derniers jours de 2014;


Others included Ms. Jong, whose father survived the atrocities of the Second World War and came to Canada for a better life, only to be killed after being struck repeatedly with a shovel by two young people, two minors; Sheldon Kennedy, a retired hockey player, who has spoken publicly about being sexually abused; Yvonne Harvey, who gave evidence about how her daughter was killed in cold blood; and the Union of Canadian Correctional Officers, which supports this bill.

Mme Jong, dont le père a survécu aux atrocités de la dernière guerre, et qui est venu vivre au Canada pour avoir une meilleure vie, a été assassiné à coups de pelles par deux jeunes, deux mineurs. Sheldon Kennedy, joueur de hockey retraité, qui a dit publiquement comment il avait été agressé sexuellement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Not only have some women veterans been injured, but there are some whose families have paid the ultimate price, such as the Goddards, whose daughter was killed in the line of duty in Afghanistan.

Ces femmes vétérans ont non seulement été blessées, mais il y en a dont la famille a payé le prix ultime, comme les Goddard, dont la fille a été tuée en devoir en Afghanistan.


Michael Manning, whose daughter was killed by Olson, came to Tuesday's hearing to support fellow families and the proposed law.

Michael Manning, dont la fille a été tuée par Olson, est venu à l'audience de mardi pour appuyer les autres familles et la loi proposée.


One of his two daughters was killed in a serious accident, and the other was killed by a repeat offender released from prison.

Une de ses deux filles a été victime d'un grave accident, et l'autre a été tuée par un récidiviste sorti de prison.


One of these terrorists – Samir Kuntar – murdered a young Israeli man by drowning him and then took the man’s daughter, smashing her on rocks and beating her skull with a rifle butt. He also killed a policeman.

L’un de ces terroristes, Samir Kuntar, a assassiné un jeune Israélien en le noyant avant d’emmener sa fille et de lui fracasser la tête sur les rochers avec la crosse de son arme. L’homme a également tué un policier.


C. whereas Askhat Sharipzhanov, a famous journalist, and Oksana Nikitina, the daughter of an opposition activist, have also been killed,

C. considérant que M. Askhat Sharipzhanov, célèbre journaliste, et Oksana Nikitina, fille d'un militant socialiste de l'opposition, ont également été assassinés,


I have often been asked whether or not I feel the need to exact revenge for the murder of my daughter, who was only killed because she was born an Israeli, by a young man, who had so little hope that he was willing to kill himself and who only killed himself because he was Palestinian.

On m'a souvent demandé si je ne ressens pas le besoin de venger le meurtre de ma fille, qui n'a été tuée que parce qu'elle est née israélienne, par un jeune homme dépourvu d'espoir au point de tuer et de se tuer uniquement parce qu'il était palestinien.


w