Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Be adequately dealt with
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Dealt with according to law
Dealt with in accordance with
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
M N
M-to-N
Many-degree-of-freedom system
Many-many relationship
Many-one relationship
Many-to-many
Many-to-one
N 1
N-to-one
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
System with many degrees of freedom
Traumatic neurosis
WORM
Write Once Read Many
Write Once Read Many times
Write-Once and Read-Many

Vertaling van "dealt with many " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
M:N | many-many relationship | many-to-many | M-to-N

association de type N:M


Write Once Read Many | Write Once Read Many times | Write-Once and Read-Many | WORM [Abbr.]

support non réinscriptible | WORM [Abbr.]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


many-one relationship | many-to-one | N:1 | N-to-one

association de type N:1


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


dealt with in accordance with

instruit conformément à


system with many degrees of freedom [ many-degree-of-freedom system ]

système à plusieurs degrés de liberté


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occu ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souve ...[+++]


be adequately dealt with

être instruit comme il se doit


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This Communication does not aim at dealing with all of these issues, many of them being dealt with under ongoing initiatives, but to concentrate on some of them.

La présente communication ne vise pas à traiter toutes ces questions, nombre d’entre elles étant abordées dans le cadre d’initiatives en cours, mais à se concentrer sur certaines.


In some cases, Member States make use of a single licensing procedure for all project types, some make use of two or more (many more in some cases), while others have a two stage system whereby some aspects of a project are authorised under one set of legislation (e.g. land use planning), and other aspects are dealt with under another (e.g. environmental licensing).

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une autre législation (par exemple une législation relative aux autorisations environnementales).


− This question is very well known to me and has already been dealt with many times.

− (EN) Cette question m’est extrêmement familière et a déjà été abordée à de nombreuses reprises.


I would like to stress that our dialogue is now fully political and over the years it has dealt with many issues ranging from regional and international security to the day-to-day concerns of the citizens, in parallel with the increasingly active role played on the international stage by both the European Parliament and South Korea.

Je voudrais souligner que notre dialogue est à présent pleinement politique et qu’il a examiné de nombreuses questions au fil des ans, de la sécurité régionale et internationale aux préoccupations quotidiennes des citoyens, en passant par le rôle de plus en plus actif joué sur la scène internationale par le Parlement européen et la République de Corée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· After many years, some Member States have still not dealt with certain so-called irregular vineyards (planted before 1 September 1998) or the grubbing-up of certain so-called illicit vineyards (planted from 1 September 1998).

- Bien que de nombreuses années se soient écoulées, certains États membres n’ont toujours pas résolu le problème des vignobles «irréguliers» (plantés avant le 1er septembre 1998) ni celui de l’arrachage des vignobles «illicites» (plantés après le 1er septembre 1998).


It seems to us that, taking into consideration the Casaca report which has dealt with many of these issues and the contributions to it, the matter is in fact being dealt with.

Si nous tenons compte du rapport Casaca, qui a traité bon nombre de ces problèmes, et des contributions à ce rapport, il nous semble en fait que l'on s'occupe déjà de ce point.


It seems to us that, taking into consideration the Casaca report which has dealt with many of these issues and the contributions to it, the matter is in fact being dealt with.

Si nous tenons compte du rapport Casaca, qui a traité bon nombre de ces problèmes, et des contributions à ce rapport, il nous semble en fait que l'on s'occupe déjà de ce point.


In some cases, Member States make use of a single licensing procedure for all project types, some make use of two or more (many more in some cases), while others have a two stage system whereby some aspects of a project are authorised under one set of legislation (e.g. land use planning), and other aspects are dealt with under another (e.g. environmental licensing).

Selon le cas, les États membres pouvaient avoir une procédure d'autorisation unique pour tous les types de projets, ils pouvaient en avoir deux ou plus (beaucoup plus, dans certains cas) ou ils pouvaient avoir un système à deux degrés dans lequel certains aspects du projet étaient autorisés au titre d'une législation donnée (par exemple la législation relative à l'utilisation des sols et à l'aménagement du territoire) alors que d'autres aspects du même projet étaient traités au titre d'une autre législation (par exemple une législation relative aux autorisations environnementales).


I have heard many comments on the Commission’s opinion, which mentioned all these subjects and dealt with many of them in depth, with specific indications of new draft articles, but no one has said that we were going beyond the Helsinki mandate.

J’ai entendu beaucoup de commentaires sur l’avis de la Commission, qui évoquaient tous ces sujets et qui en traitaient beaucoup au fond, y compris avec des démonstrations précises de projets d’articles nouveaux, mais personne n’a dit que nous nous situions en dehors du mandat d’Helsinki.


The report stresses that many problems (now dealt with) were encountered as regards the implementation of the Directive, which led to considerable delays in applying it.

Le rapport souligne que de nombreux problèmes, aujourd'hui résolus, ont été rencontrés quant à la mise en œuvre de la directive ce qui a occasionné des retards importants dans son application.


w