The obsession with visibility that has been the trademark of the federal government in the last few years and, strangely enough, since the 1995 referendum, leads me to think that this bill is just one more means among the many others that have been developed lately to have federal visibility in areas where it does not belong.
L'obsession de la visibilité, qui est la marque de commerce du gouvernement fédéral depuis quelques années, et étrangement depuis un certain référendum de 1995, me fait penser que ce projet de loi est une pièce supplémentaire dans tout un arsenal qu'on a pu voir se développer au cours des dernières années pour assurer une présence du gouvernement fédéral là où il n'a pas lieu d'être.