Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Argument
Born-again
Debate
Debates
Debates of the House of Commons
Debating assembly
Frequently
Guide a debate
Hansard
Heat again
Heat up again
House of Commons Debates Official Report
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
On many occasions
Open debate
Oration
Oversee a debate
Perform debates
Public discussion
Re-heat
Rhetoric
So It Won't Happen Again
Take part in debates
Time and again
Time and time again
Undertake debates
Undertake deliberations
Warm up again

Vertaling van "debate and again " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and ...[+++] again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might otherwise occur. Usually, this behaviour is recognized by the patient as pointless or ineffectual and repeated attempts are made to resist. Anxiety is almost invariably present. If compulsive acts are resisted the anxiety gets worse. | anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


heat up again | heat again | re-heat | warm up again

réchauffer


Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]

maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public discussion | open debate | debating assembly

débat électoral contradictoire | débat contradictoire | réunion électorale contradictoire | assemblée contradictoire




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nonetheless, the fact that only a week after this vote, the idea of a new draft law on collective amnesty was again floated in Parliament suggests that the debate has not been closed.

Néanmoins, le fait qu'une semaine à peine après ce vote, l'idée d'un nouveau projet de loi sur une amnistie collective ait déjà refait surface au sein du Parlement laisse penser que le débat n'est pas clos.


(i) when debate on a motion for the concurrence in a report from a standing, standing joint or special committee is adjourned or interrupted, the debate shall again be considered on a day designated by the government, after consultation with the House Leaders of the other parties, but in any case not later than the twentieth sitting day after the interruption.

i) lorsque le débat sur une motion portant adoption d'un rapport d'un comité permanent, mixte ou spécial est ajourné ou interrompu, le débat soit repris lors d’une journée désignée par le gouvernement, après consultation avec les leaders des autres partis, et, dans tous les cas, au plus tard le vingtième jour de séance suivant l’interruption.


Since Bill C-43 was supposed to be discussed in committee, since we should have been able to debate it and propose amendments, which instead fell on deaf ears, of course, then we should have been able to debate it again here in the House.

Comme il était prévu de discuter du projet de loi C-43 en comité, de pouvoir échanger et de faire des propositions d'amendements qui n'ont jamais été entendues ni écoutées, bien évidemment, il était question de pouvoir débattre à nouveau de ce projet de loi en Chambre.


Mr. Speaker, as it seems that the debate has just begun at second reading, I ask the hon. minister, what is the reason for any haste at this point to invoke closure on debate yet again?

Monsieur le Président, comme le débat à l’étape de la deuxième lecture semble tout juste commencer, la ministre pourrait-elle nous expliquer la raison de cet empressement à évoquer la clôture, encore une fois?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So I would like to thank everybody for this useful debate once again, it is good that now we have a schedule concerning the future as well, and it is very important for us that, as several Members have indicated, we can combat counterfeiting as efficiently as possible and that the European consumer can trust the traceability of textile products.

Je voudrais donc un fois encore remercier tout le monde pour ce débat utile. C’est une bonne chose que nous disposions à présent d’un calendrier pour le futur également, et il est très important pour nous que, comme plusieurs États membres l’ont indiqué, nous puissions lutter contre la contrefaçon aussi efficacement que possible et que le consommateur européen puisse se fier à la traçabilité des produits textiles.


Last fall when the House returned, the government waited until October 19 to bring the bill forward for debate and again waited until October 26 to complete debate at second reading.

L'automne dernier, au retour de la Chambre, le gouvernement a attendu jusqu'au 19 octobre avant de soumettre le projet de loi au débat, puis jusqu'au 26 octobre pour terminer le débat en deuxième lecture.


It will be presented to Parliament by Commissioner Almunia. That will certainly be an opportunity for Parliament and the Commission to engage in constructive debate once again.

Il sera présenté au Parlement par le commissaire Almunia, ce sera certainement l’occasion pour le Parlement et la Commission d’engager, une fois de plus, un débat constructif.


Sidelining this section of the debate once again will not help us, in my opinion, to break the deadlock.

Laisser une fois de plus de côté cette partie du débat, ne nous aidera pas, je pense, à sortir de l’impasse.


Mr President, as we debate, yet again, this issue of the regulation of Lloyd's of London, 63 names are currently facing bankruptcy proceedings against them in the English courts.

- (EN) Monsieur le Président, à l’heure où nous débattons, à nouveau, de la régulation de la Lloyd’s de Londres, 63 associés font l’objet de procédures de faillite devant les tribunaux britanniques.


Apparently the government devised a new plan on the weekend, because surprise of all surprises, without much warning, again today the bill has been pushed back on to the legislative calender and now we are debating it again.

Il semble que le gouvernement ait élaboré un nouveau plan le week-end dernier, car, ô surprise, sans crier gare, aujourd'hui, le projet de loi est encore une fois inscrit au calendrier législatif et nous le débattons une nouvelle fois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate and again' ->

Date index: 2020-12-28
w