Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate and then my colleague commissioner bolkestein " (Engels → Frans) :

Ms. Pierre: I would like to give a short answer and then ask my colleague Commissioner Haldane to speak to this also.

Mme Pierre : Je vais vous répondre brièvement et je laisserai ensuite la parole à ma collègue la commissaire Haldane.


I'll give a brief answer, and then I'll ask my colleague, Commissioner Haggard, to speak to some specific examples where he's been involved.

Certainement. Je répondrai brièvement, puis je demanderai à mon collègue, le commissaire Haggard, de mentionner quelques-uns des dossiers auxquels il a participé.


– Mr President, if you agree, as indicated on the board, this Commissioner – who is less knowledgeable than his colleague – could begin the debate and then my colleague Commissioner Bolkestein will continue, as this issue touches on both our competences.

- (EN) Monsieur le Président, si vous le permettez, et comme le prévoit l'ordre du jour, ce commissaire - qui est moins informé que son collègue - pourrait entamer le débat, après quoi mon collège, le commissaire Bolkestein, poursuivrait, étant donné que cette question se situe autant dans le champ de ses com ...[+++]


– Mr President, if you agree, as indicated on the board, this Commissioner – who is less knowledgeable than his colleague – could begin the debate and then my colleague Commissioner Bolkestein will continue, as this issue touches on both our competences.

- (EN) Monsieur le Président, si vous le permettez, et comme le prévoit l'ordre du jour, ce commissaire - qui est moins informé que son collègue - pourrait entamer le débat, après quoi mon collège, le commissaire Bolkestein, poursuivrait, étant donné que cette question se situe autant dans le champ de ses com ...[+++]


The member is absolutely correct to bring forward the whole sense that this is a deliberate attempt by the government to continually push legislation that it really does not want to have debated as individual bills, that it incorporates into large omnibus sections and then rams them through with, I must admit that my colleague is correct, the help and complicity of the Liberals who either refuse to come or straight out vote for and ...[+++]

La députée a tout à fait raison de dire qu'il s'agit d'une tentative délibérée de la part du gouvernement pour faire adopter des mesures législatives qu'il ne tient pas vraiment à voir débattues individuellement. Il les incorpore donc dans de grandes parties omnibus et impose leur adoption avec — je dois avouer que ma collègue a raison — l'aide et la complicité des libéraux, qui refusent soit de se présenter soit de voter tout cour ...[+++]


– Mr President, I would like to endorse the thanks expressed by my colleague, Commissioner Bolkestein, to the European Parliament and especially the draftsman, Mr Berenguer Fuster, for their cooperation and efficient handling of this file.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais réitérer les remerciements adressés par mon collègue, le commissaire Bolkestein, au Parlement européen et spécialement au rapporteur, M. Berenguer Fuster, pour leur coopération et leur gestion efficace de ce dossier.


– Mr President, I consider it a privilege that I am replacing my colleague, Commissioner Bolkestein, on the occasion of such a high-quality debate on postal services.

- (EN) Monsieur le Président, je considère que c'est un privilège pour moi de remplacer mon collègue, le commissaire Bolkestein, à l'occasion d'un débat d'une telle qualité sur les services postaux.


With regard to Parliament's various resolutions on the postal sector, my colleague, Commissioner Bolkestein, has already responded to some of the main points at the hearings which Parliament held last year.

En ce qui concerne les diverses résolutions du Parlement relatives aux services postaux, mon collègue, le commissaire Bolkestein, a déjà réagi aux principales remarques au cours des différentes audiences organisées l'année dernière par le Parlement.


Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne, also speaking on behalf of his colleagues Frits Bolkestein and Erkki Liikanen, said: "The reaction to the Communication has shown that the debate on the future work in the area of European contract law is now also taking place outside the academic world.

David Byrne, le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs, s'exprimant également au nom de ses collègues Frits Bolkestein et Erkki Liikanen, a déclaré: "La réaction à la communication a démontré que le débat sur les travaux futurs dans le domaine du droit européen des contrats se déroule maintenant aussi en dehors des universités.


I have taken the initiative, together with my colleague responsible for agriculture, Commissioner Franz Fischler, to start a debate on food quality, safety and production.

J'ai pris l'initiative, avec mon collègue responsable pour l'agriculture, le Commissaire Franz Fischler, de lancer un débat sur la qualité, la sécurité et la production alimentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate and then my colleague commissioner bolkestein' ->

Date index: 2023-05-24
w