Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate from my office and became somewhat concerned » (Anglais → Français) :

I was watching part of the debate from my office and became somewhat concerned about aspersions cast on my colleague from Toronto—Danforth.

J'ai suivi une partie du débat alors que j'étais à mon bureau et je me suis inquiété des accusations injustes portées contre mon collègue de Toronto—Danforth.


– Mr President, I actually came down to participate in the next debate but I have been watching this debate from my office and I am concerned, like others who have spoken in the debate here, about the idea of flexibility on rules of origin.

– (EN) Monsieur le Président, je suis venue pour participer au prochain débat, mais j’ai suivi ce débat de mon bureau et je m’inquiète, comme d’autres personnes qui sont intervenues dans ce débat, de l’idée de flexibilité sur les règles d’origine.


Notwithstanding the fact that I have been somewhat absent from the debate, my office in Calgary received 110 calls, letters and e-mails on this subject since the bill was introduced.

Même si j'ai été quelque peu absente du débat, mon bureau de Calgary a reçu 110 appels, lettres et messages électroniques à ce sujet depuis que le projet de loi a été présenté.


In my office we're getting hundreds of emails and concerns from Canadians across the country about this very major investment agreement, which I understand has taken many years to negotiate and may be passed by this government without any debate.

Mon bureau reçoit des centaines de courriels de Canadiens partout au pays préoccupés par cet accord d'investissement très important, qui a demandé des années de négociation et qui pourrait être adopté par le gouvernement sans faire l'objet de discussions.


As I reviewed the clarity bill debate and my personal struggle, it became strikingly obvious to me how different that situation is from the current one concerning Bill C-34.

Comme je passais en revue le débat relatif au projet de loi sur la clarté et mon combat personnel, je me suis aperçu de l'importante différence qu'il y a avec le débat actuel concernant le projet de loi C- 34.


Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, Ref.): Madam Speaker, despite the late hour, it is almost 12.30 a.m. here in Ottawa, it is really prime time out in British Columbia, about 9.30 p.m. I suspect that a lot of my constituents from Prince George—Peace River who have expressed deep concern to me and to my offices in the riding over the past few weeks about the war in Kosovo and Serbia will be watching this debate tonight with great ...[+++]

M. Jay Hill (Prince George—Peace River, Réf.): Madame la Présidente, en dépit de l'heure tardive ici à Ottawa, soit près de minuit trente, c'est une heure de grande écoute pour les téléspectateurs de la Colombie-Britannique puisqu'il n'est que 21 h 30 là-bas. Je ne serais pas étonné qu'un grand nombre de mes électeurs de Prince George—Peace River qui, au cours des dernières semaines, m'ont fait part, directement ou par l'intermédiaire d'un de mes bureaux de circonscription, de leur vive inquiétude au sujet de la guerre au Kosovo et en Serbie reg ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate from my office and became somewhat concerned' ->

Date index: 2022-08-04
w