The ingredients of the process applied to the Basque country are as follows: firstly, the cessation of violence; secondly, the opening of a debate from which no one is debarred, given that we make peace with our enemies, not with our friends; thirdly, the proper conducting of a fair debate whose outcome is not pre-determined; and, finally, a result that, whatever form it takes, will have to be validated democratically.
Les ingrédients du processus appliqué au Pays basque sont les suivants: d’abord, l’arrêt de la violence; deuxièmement, l’ouverture d’un débat sans exclusive - on ne fait la paix qu’avec des ennemis et pas avec des amis; troisièmement, un débat qui devra être loyal et correctement mené, pour ne pas en anticiper l’issue; et enfin, le résultat du processus qui, quel qu’il soit, devra être validé par la voie citoyenne.