Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debt management between chancellor merkel » (Anglais → Français) :

I would like to take this opportunity to ask Mr Rangel to explain to all of us what he sees as the concrete differences, with respect to sovereign debt management, between Chancellor Merkel’s proposals and those of the Commission, and to tell us why the Commission’s first proposal, which was actually European, on sovereign debt management, was discarded without any discussion or public debate when it was realis ...[+++]

Je voudrais profiter de cette occasion pour demander à M. Rangel de nous expliquer à tous ce que sont pour lui les différences concrètes en ce qui concerne la gestion de la dette souveraine entre les propositions de la chancelière Merkel et celles de la Commission, et de nous dire à tous pourquoi la première proposition de la Commission, qui était en fait européenne, concernant la gestion de la dette souveraine, a été écartée sans discussion ni débat public quand il s’est avéré qu’elle ne correspondait pas aux int ...[+++]


As well, we have seen the relationship between our northern neighbour, Germany, and Russia change a great deal and become more realistic since former Chancellor Schroeder has been succeeded by Chancellor Merkel.

Aussi, nous avons vu grandement évoluer les relations entre notre voisin du nord, l'Allemagne, et la Russie, et devenir plus réalistes depuis que l'ex- chancelier Schroeder a laissé sa place à la chancelière Merkel.


The agreement, then, was hanging by the thread of the conversation between Chancellor Merkel and President Sarkozy.

L’accord n’a tenu ensuite qu’au fil ténu des conversations entre M Merkel et M. Sarkozy.


– It is timely indeed that Parliament addresses this matter only days after the agreement between President Sarkozy and Chancellor Merkel to seek to change the Lisbon Treaty in order to provide for an orderly handling of future sovereign debt crises in the eurozone.

– (EN) Il est tout à fait indiqué que le Parlement aborde ce sujet quelques jours seulement après que M. Sarkozy et Mme Merkel ont tenté de modifier le traité de Lisbonne afin de trouver des mesures permettant d’améliorer la gestion des futures crises de la dette souveraine dans la zone euro.


Also, Mr Langen, the Financial Times – a newspaper that is closer politically to your views than to my own – has put it quite plainly: that is the difference between Chancellor Kohl and Chancellor Merkel.

Aussi, Monsieur Langen, le Financial Times – journal politiquement plus proche de vos opinions que des miennes – l’a très clairement écrit: c’est la différence existant entre le Chandelier Kohl et la Chancelière Merkel.


Also, Mr Langen, the Financial Times – a newspaper that is closer politically to your views than to my own – has put it quite plainly: that is the difference between Chancellor Kohl and Chancellor Merkel.

Aussi, Monsieur Langen, le Financial Times – journal politiquement plus proche de vos opinions que des miennes – l’a très clairement écrit: c’est la différence existant entre le Chandelier Kohl et la Chancelière Merkel.


(Return tabled) Question No. 488 Mr. Charlie Angus: With respect to the third-party management (TPM) of First Nations by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada (AANDC) over the last 12 years: (a) how many First Nations reserves have been operating under co-management or TPM, (i) for how long, (ii) which reserves have been so designated; (b) for each of the reserves under co-management or TPM, (i) who acts as their third-party manager, (ii) under what authority have they been placed under TPM, (iii) on what date did each co-management or third-party management agreement come into force, (iv) what was the amount of ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 488 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la gestion par un tiers administrateur de Premières nations à la demande des Affaires autochtones et Développement du Nord Canada (AADNC) au cours des 12 dernières années: a) combien de réserves autochtones ont été soumises à la cogestion ou la gestion par un tiers administrateur, (i) pendant combien de temps, (ii) quelles réserves ont été ainsi désignées; b) pour chaque réserve gérée en cogestion ou par un tiers administrateur, (i) qui est le cogestionnaire ou le tiers administrateur, (ii) en vertu de quel pouvoir est-elle gérée par un tiers administrateur, (iii) quelle est la date d’entrée en vigueur de chaque entente de cogestion ou de gestion par un tiers admi ...[+++]


(Return tabled) Question No. 65 Mr. Charlie Angus: With respect to the third party management (TPM) of First Nations by Indian and Northern Affairs (INAC), with specific reference to only those managed by the Northern Ontario office over the last ten years: (a) how many First Nations reserves have been operating under TPM, for how long, which reserves have been so designated and for each of the reserves listed, who acts as their third party manager; (b) according to each band council, on what date did each agreement come into force, what was the amount of debt they held ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 65 M. Charlie Angus: En ce qui concerne la gestion par un tiers administrateur (TA) de Premières nations à la demande du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC), plus particulièrement uniquement celles administrées par le bureau du Nord de l’Ontario au cours des dix dernières années: a) combien de réserves autochtones ont été soumises à la gestion d’un TA et depuis combien de temps, quelles réserves ont été ainsi désignées et, pour chacune des réserves énumérées, qui agit à titre de TA; b) pour chaque conseil de bande, à quelle date chaque entente est-elle entrée en vigueur, quel était le montant de la dette à ce mome ...[+++]


The group's other members are: Mr Giuseppe Airoldi I Vice-President for training activities, University of Bocconi Former Director of Human Resources Development, SDA-Bocconi Member of research institute management boards Coordinator of numerous research projects concerning company organisation Mrs Marla Ambrosio P Professor, Lisbon Technical University In-depth knowledge of relationship between training and technological innovation Expert on Community training programmes (EUROTECNET) Mr Wenceslas F Holds major position in training bo ...[+++]

Les autres membres du groupe sont : M. Giuseppe AIROLDI I Vice Président pour les activités de formation de l'Université de Bocconi Ancien Directeur du développement et des ressources humaines de SDA- Bocconi Membre des conseils d'admInIstration d'instituts de recherche Coordinateur de nombreux projets de recherche sur l'organisation des entreprises Mme Marla AMBROSIO P Professeur à l'Université technique de Lisbonne Nombreux travaux sur les relations entre formation et innovation technologique Expert dans les programmes communautaires de formation (Eurotecnet) M. Wenceslas BAUDRILLARD F Responsable d'un organisme de formation lié à un grand groupe industriel du secteur de l'électronique (Thomson) Ancien responsable des politiques sociales ...[+++]


German Chancellor Angela Merkel in a taped video message congratulated President Barroso on receiving the Distinguished International Leadership Award, noting that intensifying the diverse relations between the European Union and the United States of America has always been important to him.

Dans un message vidéo enregistré, la Chancelière allemande Angela Merkel a félicité le président Barroso pour cette distinction, en rappelant combien il a toujours été attaché au renforcement des liens de diverses natures entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debt management between chancellor merkel' ->

Date index: 2021-08-04
w