Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "decade-long disputed oil-rich " (Engels → Frans) :

F. whereas military units of the Kurdish Regional Government took over the control of the multi-ethnic city of Kirkuk in the middle of June 2014, thus integrating decade-long disputed oil-rich territory into the Kurdish province, and whereas the Kurdish Government announced plans for a referendum among the Kurdish population to obtain independence from Iraq;

F. considérant que des unités militaires du gouvernement régional du Kurdistan ont repris le contrôle de la ville pluriethnique de Kirkouk à la mi-juin 2014, intégrant de ce fait dans la province kurde une zone pétrolifère âprement disputée depuis des décennies, et que le gouvernement kurde a annoncé son projet d'organiser un référendum parmi la population kurde pour obtenir son indépendance de l'Iraq;


G. whereas military units of the Semi-Autonomous Region of Kurdistan took over the control of the multi-ethnic city of Kirkuk in the middle of June 2014, thus integrating decade-long disputed oil-rich territory into the Kurdish province, and whereas the Kurdish Government announced plans for a referendum among the Kurdish population to obtain independence from Iraq;

G. considérant que des unités militaires de la région semi‑autonome du Kurdistan ont pris le contrôle de la ville pluriethnique de Kirkouk à la mi‑juin 2014, ce qui a permis d'intégrer dans la province kurde ce territoire riche en pétrole disputé depuis plusieurs décennies, et que le gouvernement kurde a annoncé qu'il envisageait d'organiser un référendum au sein de la population kurde pour obtenir l'indépendance vis‑à‑vis de l'Iraq;


F. whereas military units of the Kurdish Regional Government took over the control of the multi-ethnic city of Kirkuk in the middle of June 2014, thus integrating decade-long disputed oil-rich territory into the Kurdish province, and whereas the Kurdish Government announced plans for a referendum among the Kurdish population to obtain independence from Iraq;

F. considérant que des unités militaires du gouvernement régional du Kurdistan ont repris le contrôle de la ville pluriethnique de Kirkouk à la mi-juin 2014, intégrant de ce fait dans la province kurde une zone pétrolifère âprement disputée depuis des décennies, et que le gouvernement kurde a annoncé son projet d'organiser un référendum parmi la population kurde pour obtenir son indépendance de l'Iraq;


G. whereas military units of the Kurdish Regional Government took over control of the multi-ethnic city of Kirkuk in the middle of June 2014, thus further expanding control over disputed oil-rich territory in the oil-rich province of Kirkuk, and whereas the Kurdish Government announced plans in June for a referendum among the Kurdish population to obtain independence from Iraq, which they later postponed in order to ‘devote their efforts to forging a new Iraqi government’ to fend off the IS advances;

G. considérant que des unités militaires du gouvernement régional kurde ont pris le contrôle de la ville pluriethnique de Kirkouk à la mi-juin 2014, étendant de ce fait davantage le contrôle sur une zone pétrolifère âprement disputée dans la province de Kirkouk, riche en pétrole, et que le gouvernement kurde a annoncé en juin son projet d'organiser un référendum parmi la population kurde pour obtenir son indépendance de l'Iraq, qu'il a ensuite reporté afin de consacrer ses efforts à la création d'un nouveau gouvernement iraquien pour contrer la progression de l'État islamique;


We have the case of the two-decade long dispute over federally contracted relocation services for military, RCMP and public servants.

Il y a le litige concernant les services de réinstallation offerts, dans le cadre d'un contrat fédéral, aux militaires, aux membres de la GRC et aux fonctionnaires, litige qui a duré deux décennies.


I come from a community within that riding that has had a decade-long dispute with the provincial government over the best way to deliver policing services, with the province prohibiting the municipality from contracting with the RCMP, which the municipal council wanted to do because they felt it delivered better service at a lower cost and would coordinate with the neighbouring municipalities, which were already being policed by the RCMP.

Je viens d'une collectivité de cette circonscription où un conflit avec le gouvernement provincial perdure depuis 10 ans quant à la meilleure façon d'offrir les services de police. La province empêche la municipalité de conclure un contrat avec la GRC, mais c'est ce que le conseil municipal voudrait faire parce qu'il croit que cela permettrait d'offrir des services à moindre coût et de coordonner les activités avec les municipalités voisines, qui reçoivent déjà les services de la GRC.


Of course the future of both governments will depend on issues such as border demarcations, the sharing of oil revenues and the status of Abyei, the disputed oil-rich border region between North and South.

Il va de soi que l’avenir des deux gouvernements dépendra de questions telles que la détermination des frontières, le partage des revenus du pétrole et le statut d’Abyei, la région frontalière riche en pétrole contestée entre le Nord et le Sud.


The report highlights non-tariff barriers in investment and public procurement and addresses some long running WTO problems such as issues concerning the US Jobs Act (FSC) and the repeal of the Byrd Amendment. The report comes out on the day the EU and US are lifting telecoms procurement sanctions against each other, bringing to an end a more than a decade-long dispute.

Ce rapport décrit les entraves rencontrées par les exportateurs et les investisseurs européens sur le marché américain. Ce rapport souligne l’existence d’obstacles non tarifaires dans les domaines de l’investissement et des marchés publics et traite de certaines questions faisant depuis longtemps l'objet d'un contentieux à l’OMC, comme la loi sur la création d’emplois (US Jobs Act – subventions FSC) et l’abrogation de l’amendement Byrd.


[English] Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, despite the rhetoric from the other side of the House, Canada is in a better position today to finally resolve this decades long dispute than we have ever been in our history.

[Traduction] L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, malgré les discours provenant de l'autre côté, aujourd'hui, le Canada est mieux placé qu'il ne l'a jamais été dans l'histoire pour enfin résoudre ce différend, qui dure depuis des décennies.


As long as the U.S. economy is slumping, as long as commodity-rich countries like Canada are exporting oil, grain and even our beef and pork, we are going to see a lot of people buying Canadian dollars rather than U.S. dollars, and that is really what is driving this exchange rate.

Aussi longtemps que l'économie américaine sera anémique, aussi longtemps que les pays riches en produits de base comme le Canada exporteront du pétrole, des céréales et même du boeuf et du porc, beaucoup d'investisseurs continueront d'acheter des dollars canadiens plutôt que des dollars américains. C'est bien entendu ce qui fait augmenter le taux de change.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decade-long disputed oil-rich' ->

Date index: 2024-05-20
w