Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decide yet again " (Engels → Frans) :

It is quite obvious from his remarks that the government has decided yet again that it will be advocating that all the Liberal members vote against this particular legislation, and that should come as no surprise.

Ils montrent clairement que, une fois de plus, le gouvernement a décidé de recommander à tous les députés libéraux de voter contre le projet de loi.


They can reject it and we can decide yet again if we feel the public policy is better served by our amendments than the government's position on this.

Il peut la rejeter et nous aurons alors à décider une nouvelle fois si nous estimons que ce sont nos amendements ou la position du gouvernement qui servent le mieux l'intérêt général.


The Prime Minister may decide to prorogue again and kill this legislation yet again, as he has done with every single one of the criminal justice bills that were on the order paper, in debate at second reading, before a committee, at report stage, or were at third reading in the House or the Senate.

Le premier ministre va peut-être décider de proroger le Parlement encore une fois et de torpiller de nouveau cette mesure législative, ce qu'il a fait de tous les projets de loi relatifs au système de justice pénale qui se trouvaient au Feuilleton, qui faisaient l'objet d'un débat à l'étape de la deuxième lecture, en comité, à l'étape du rapport ou de la troisième lecture à la Chambre ou au Sénat.


The Liberals have yet again decided to study and consult.

Les libéraux ont encore une fois décidé de procéder à des études et à des consultations.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, at a time when the EU is mired in a profound crisis, when agreement on the European Constitution eludes us, when we are unable to decide on the EU’s future financial basis, at a time marked by great economic problems and high levels of unemployment in the EU, yet again, we in this House are focussing our attention on ourselves.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que l’Union européenne est embourbée dans une crise profonde, que l’accord sur la Constitution européenne nous échappe, que nous sommes incapables de décider de la future base financière de l’Union européenne, à une époque marquée par de grands problèmes économiques et des niveaux de chômage élevés dans l’Union européenne, une fois de plus, nous nous concentrons sur nous-mêmes dans cette Assemblée.


The European Council in Barcelona last March finally tackled this recurring problem, though not without deciding, yet again, to postpone it to the European Council in Seville which is planned for June 2002.

Le Conseil européen de Barcelone de mars dernier s'est enfin saisi de ce problème récurrent, non sans décider encore une fois de le renvoyer au Conseil européen de Séville, prévu pour juin 2002.


The European Council in Barcelona last March finally tackled this recurring problem, though not without deciding, yet again, to postpone it to the European Council in Seville which is planned for June 2002.

Le Conseil européen de Barcelone de mars dernier s'est enfin saisi de ce problème récurrent, non sans décider encore une fois de le renvoyer au Conseil européen de Séville, prévu pour juin 2002.


I decided against it because otherwise the wrong people would yet again be penalised.

Je m'en suis abstenue parce que cette action aurait à nouveau touché d'autres parties que celles visées.


Perhaps, Mr Lange, you could try again to reach some sort of compromise with the Council during an overnight meeting. In that way, we will all be relieved from having to decide on a matter of principle, that is whether to vote against your very good report – which I would dearly like to vote for – or else, I think it is fair to say, to vote against the environment, by procrastinating yet again.

Monsieur Lange, peut-être pourriez-vous faire une dernière tentative de compromis avec le Conseil en séance de nuit, de manière à ce que nous ne nous trouvions plus devant ce cas de conscience consistant à devoir voter contre votre excellent rapport - que je souhaiterais pourtant approuver - et même, devrait-on presque dire, à devoir voter contre l'environnement en faisant une fois de plus traîner les choses.


We might also suppose that a bill of such importance would be given due process and time, but no, yet again the government has decided to wait until the last moment before invoking time allocation to run the bill through the House of Commons as fast as it possibly can.

On aurait aussi pu penser que le gouvernement aurait prévu un examen adéquat et suffisamment de temps pour l'étude d'un projet de loi d'une telle importance, mais non, encore une fois le gouvernement a décidé d'attendre à la dernière minute avant de recourir à l'attribution de temps pour faire adopter le plus rapidement possible cette mesure législative à la Chambre des communes.




Anderen hebben gezocht naar : government has decided     decided yet again     can decide yet again     minister may decide     prorogue again     yet again decided     have yet again     unable to decide     yet again     not without deciding     decided     would yet again     having to decide     could try again     decide yet again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide yet again' ->

Date index: 2024-01-31
w