Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision to hold the next europe-asia summit " (Engels → Frans) :

In seeking to establish the overall parameters of the ASEM process, the London Summit adopted an Asia-Europe Co-operation Framework setting out key objectives and priorities for the ASEM process, as well as launching an Asia-Europe Vision Group intended to address the medium to long-term perspectives for Asia-Europe relations over the next decade.

Soucieux de définir les grands paramètres du processus ASEM, le sommet de Londres a adopté un Cadre de Coopération euro-asiatique qui définit les objectifs et les priorités clés de ce processus et a créé le "groupe de vision Asie-Europe" qui a pour tâche d'examiner les perspectives à moyen et à long terme des relations entre l'Asie et l'Europe pour les dix années à venir.


This Summit, which is recognised as a historic milestone in the evolution of the ASEM process, approved the Asia-Europe Cooperation Framework 2000, building on the decisions taken in London.

Lors de ce sommet, considéré comme un jalon dans le processus ASEM, le cadre de coopération Asie-Europe 2000 a été adopté, suivant les décisions prises à Londres.


3. Welcomes, therefore, the European Council decision to hold a discussion dedicated to security and defence at the December 2013 Summit; considers that this provides a timely opportunity to underline at the highest political level and to communicate to the public in Europe that security and defence issues still matter and that the European dimension is more relevant than ever; strongly b ...[+++]

3. accueille donc favorablement la décision du Conseil européen d'organiser une discussion consacrée à la sécurité et à la défense à l'occasion du sommet de décembre 2013; estime que cet événement sera l'occasion de souligner au plus haut niveau politique que la sécurité et la défense sont toujours des questions importantes et que la dimension européenne est plus nécessaire que jamais et de faire passer ce message auprès des citoyens; est fermement convaincu que l'Union européenne doit être capable d'assurer la sécurité de ses citoy ...[+++]


3. Welcomes, therefore, the European Council decision to hold a discussion dedicated to security and defence at the December 2013 Summit; considers that this provides a timely opportunity to underline at the highest political level and to communicate to the public in Europe that security and defence issues still matter and that the European dimension is more relevant than ever; strongly b ...[+++]

3. accueille donc favorablement la décision du Conseil européen d'organiser une discussion consacrée à la sécurité et à la défense à l'occasion du sommet de décembre 2013; estime que cet événement sera l'occasion de souligner au plus haut niveau politique que la sécurité et la défense sont toujours des questions importantes et que la dimension européenne est plus nécessaire que jamais et de faire passer ce message auprès des citoyens; est fermement convaincu que l'Union européenne doit être capable d'assurer la sécurité de ses citoy ...[+++]


1. Welcomes the decision to hold the next Europe-Asia Summit (ASEM III), scheduled for 20 and 21 October 2000 in Seoul;

1. accueille favorablement la tenue du prochain sommet Europe-Asie (ASEM III), qui se déroulera les 20 et 21 octobre 2000 à Séoul ;


That was why the Member State holding the presidency, Finland, spoke out on the situation at the recent Asia-Europe ASEM summit, held in Helsinki and attended by 13 Asian countries, Burma/Myanmar included.

C’est la raison pour laquelle l’État membre qui assume la présidence, à savoir la Finlande, s’est exprimé à ce sujet lors du dernier sommet entre l’Asie et l’Europe, qui a eu lieu à Helsinki et auquel ont participé 13 pays asiatiques, en ce compris le Myanmar.


That was why the Member State holding the presidency, Finland, spoke out on the situation at the recent Asia-Europe ASEM summit, held in Helsinki and attended by 13 Asian countries, Burma/Myanmar included.

C’est la raison pour laquelle l’État membre qui assume la présidence, à savoir la Finlande, s’est exprimé à ce sujet lors du dernier sommet entre l’Asie et l’Europe, qui a eu lieu à Helsinki et auquel ont participé 13 pays asiatiques, en ce compris le Myanmar.


This Summit, which is recognised as a historic milestone in the evolution of the ASEM process, approved the Asia-Europe Cooperation Framework 2000, building on the decisions taken in London.

Lors de ce sommet, considéré comme un jalon dans le processus ASEM, le cadre de coopération Asie-Europe 2000 a été adopté, suivant les décisions prises à Londres.


3. Given the need to give concrete expression to the abovementioned decision on the occasion of the Europe-Asia Summit in March 1996, an immediate contribution of ECU 5 million will be announced in Bangkok. 4. Simultaneously, on the basis of a mandate to be defined, consultations will be opened with the founding members of KEDO in order to: - address the questions connected with future participation, - in this context obtain a satisfactory status with ...[+++]

3. Vu la nécessité de donner une expression concrète à la décision précitée à l'occasion du Sommet euro-asiatique de mars 1996, une contribution immédiate de 5 millions d'écus sera annoncée à Bangkok. 4. En même temps, sur la base d'un mandat à définir, des consultations seront engagées avec les membres fondateurs de la KEDO pour : - étudier les questions liées à la future participation ; - obtenir, dans ce contexte, un statut satisfai ...[+++]


Mr. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg North): Mr. Speaker, Manitobans take pride in the federal government's recent decision to hold in Winnipeg, home to the Ukrainian-Canadian Congress, the upcoming special G-7 conference on partnership for economic transformation of Ukraine in preparation for the G-7 summit next summer in Canada.

M. Rey D. Pagtakhan (Winnipeg-Nord): Monsieur le Président, les Manitobains sont fiers que le gouvernement fédéral ait récemment décidé de tenir à Winnipeg la prochaine conférence spéciale du G-7 sur le partenariat pour la transformation économique de l'Ukraine, qui sera une conférence préparatoire en vue du sommet du G-7 qui aura lieu l'été prochain au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision to hold the next europe-asia summit' ->

Date index: 2021-10-01
w