Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision to work toward much closer " (Engels → Frans) :

Looking at EMU in Europe as an example, it's very important to bear in mind that the decision to embrace a common currency was very much part and parcel of a very conscious decision to work toward much closer political union, and should be seen in that context.

Prenez par exemple l'UEM, en Europe: il est très important de se rappeler que la décision d'adopter une monnaie commune faisait partie intégrante d'une démarche tout à fait délibérée dans le sens du resserrement de l'union politique et qu'elle doit être examinée dans cette perspective.


I know I can count on all parliamentarians to help work toward building closer political, economic and cultural ties between Canada and Poland.

Je sais que je peux compter sur tous les parlementaires pour aider à resserrer les liens politiques, économiques et culturels entre le Canada et la Pologne.


We expect them equally to take on board our aspirations, which in this case, as you all know very well, are to work towards ever closer union.

Nous attendons d’elle qu’elle intègre également nos aspirations. Dans ce cas, comme vous le savez tous très bien, il s’agit de travailler à une Union encore plus étroite.


It therefore proves vital to strengthen the overall competitiveness of the economies of the MED countries in order to guarantee their economic diversification, their successful integration into international trade and the fair distribution of the expected benefits; to maintain an asymmetric system based on trade preferences and continued use of supply-side management tools; to attract investment, of which there is little in this area; to provide a stable investment area and to provide for regional Euro-Mediterranean infrastructure and transport networks; and to ...[+++]

Il s’avère donc indispensable de renforcer globalement la compétitivité des économies des pays MED afin d’assurer leur diversification économique, leur insertion réussie dans le commerce mondial et la répartition équitable des bénéfices attendus; de maintenir un système asymétrique fondé sur des préférences commerciales et sur le maintien d’outils de gestion de l’offre; d’attirer les investissements, peu nombreux dans cette zone; de garantir un espace d’investissement stable et de prévoir des réseaux régionaux d’infrastructures et de transports euroméditerranéens; d’œuvrer au rapprochement politique et économique des pays du Sud de l ...[+++]


C. whereas the decision to work towards and on such a Code must be taken by the political authorities, since the very decision to opt for a Code is political and its content, albeit legal, is predicated on social and political objectives; whereas, given that in the future the political will may well exist to adopt such a Code, it is essential that the present work be done well and with the appropriate political input,

C. considérant que la décision de travailler à l'élaboration d'un tel code doit être prise par les autorités politiques, étant donné que la décision même d'opter pour un code est politique et que son contenu, bien que juridique, est inséparable d'objectifs sociaux et politiques; étant donné que, à l'avenir, il peut y avoir une réelle volonté politique en faveur de l'adoption d'un tel code, il est essentiel que le travail actuel soit mené à bien, avec l'engagement politique approprié,


C. whereas the decision to work towards and on such a Code must be taken by the political authorities, since the very decision to opt for a Code is political and its content, albeit legal, is predicated on social and political objectives; whereas, given that in the future the political will may well exist to adopt such a Code, it is essential that the present work be done well and with the appropriate political input,

C. considérant que la décision de travailler à l'élaboration d'un tel code doit être prise par les autorités politiques, étant donné que la décision même d'opter pour un code est politique et que son contenu, bien que juridique, est inséparable d'objectifs sociaux et politiques; étant donné que, à l'avenir, il peut y avoir une réelle volonté politique en faveur de l'adoption d'un tel code, il est essentiel que le travail actuel soit mené à bien, avec l'engagement politique approprié,


I want to focus on our strong interest in working in much closer partnership with a full range of stakeholders across society as an essential aspect of making progress on climate change.

Je veux parler essentiellement de notre vif intérêt à travailler en partenariat beaucoup plus étroit avec toute une gamme d'intervenants de tous les secteurs de notre société, ce qui est indispensable si nous voulons progresser dans le dossier des changements climatiques.


9. Underlines the fact that without regional cooperation the process of creating market advantages for the ACP countries will be difficult; therefore calls on the ACP countries to embark on a process whereby they work towards much greater regional cooperation, and on the EU and its Member States to support this development; and recalls the fact that trading arrangements should provide support for regional cooperation;

9. souligne le fait que, sans coopération régionale, le processus de création d'accès avantageux au marché pour les pays ACP sera difficile; demande par conséquent aux pays ACP de s'engager dans un processus débouchant sur une beaucoup plus grande coopération régionale, et, à l'Union européenne et à ses États membres, d'appuyer cette évolution; rappelle que les accords de commerce devraient prévoir une aide à la coopération régionale;


The paper, already announced at the informal meeting of the EU foreign ministers in Carcassone on 18/19 March, aims at giving a signal of the determination to work towards a closer relationship with Russia, avoiding new lines of division in Europe, giving due significance to the political and economic weight of both parties, but also demonstrating and encouraging respect for the democratic process and human rights.

Ce document, annoncé lors de la réunion informelle que les ministres des affaires étrangères de l'Union européenne ont tenue à Carcassonne les 18 et 19 mars derniers, est destiné à faire sentir la détermination à oeuvrer pour resserrer les relations avec la Russie, en évitant de nouvelles divisions en Europe, en reconnaissant l'importance politique et économique des deux parties, mais aussi en montrant et en encourageant le respect du processus démocratique et des droits de l'homme.


As I mentioned earlier, most countries with major nuclear programs have made a national decision to work towards a deep geological repository, and France is one of them.

Comme je l'ai dit précédemment, la majorité des pays qui disposent de programmes nucléaires importants ont décidé, au niveau national, de s'orienter vers la création d'un tel dépôt, et la France compte parmi ces pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision to work toward much closer' ->

Date index: 2023-04-01
w