Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision was made they came along " (Engels → Frans) :

After the decision was made they came along with a 30-day moratorium on fishing.

Pourtant, après le jugement, le ministère a imposé un moratoire de 30 jours sur la pêche.


Senator Joyal: When they came along with that proposal, you would have been aware that there was no such mechanism as a five-year waiver of interest, which is part of the government policy with the present budget, nor of a five-year period through which the overall levels of debt could be reviewed by the Canadian Student Loans Program authorities to reduce the burden of debt on the student. Am I correct in saying that?

Le sénateur Joyal: Lorsqu'ils ont fait cette proposition, vous saviez qu'il n'y avait pas de mécanisme tel qu'une suspension des intérêts pendant cinq ans, ce qui est un élément du budget actuel du gouvernement, ni de période de cinq ans pendant laquelle les responsables du Programme canadien de prêts aux étudiants pourraient examiner le niveau global d'endettement des étudiants de façon à en réduire le fardeau, n'est-ce pas?


These irregular arrivals would face mandatory detention for up to one year if they were age 16 and over, or until a positive refugee decision was made, whichever came first.

Ces réfugiés en situation d'arrivée irrégulière ferait face à une détention obligatoire pouvant aller jusqu'à un an s'ils sont âgés de 16 ou plus, ou jusqu'à ce qu'une décision favorable soit rendue, selon la première éventualité.


The long fight against terrorism in Northern Ireland made progress when people came to believe that their fundamental rights were being taken seriously, they moved away from violence and joined the political effort to build a shared future.

La longue lutte contre le terrorisme en Irlande du Nord a pu progresser lorsque les gens ont estimé que leurs droits fondamentaux étaient pris au sérieux; ils ont abandonné la violence et ont rejoint l'effort politique qui était fait pour construire un avenir partagé.


I will certainly take as notice the request that we provide information as to what criteria was used and what expertise was required for that panel to deliver the decision with which they came forward.

Je prends note de la demande d'information sur les critères utilisés et sur les connaissances spécialisées qui étaient exigées de la part de ce groupe d'experts afin qu'il puisse se prononcer.


Parties shall provide that when a decision subject to the provisions of this Annex has been taken by a public authority, the text of the decision is made publicly available along with the reasons and considerations upon which it is based’.

Les Parties s'assurent que, lorsqu'une décision soumise aux dispositions de la présente annexe a été prise par une autorité publique, le texte en est rendu public, de même que les raisons et considérations sur lesquelles elle est fondée».


Even if, in the event of a challenge to a decision of the appeals committee established by the EIB in connection with the appraisal of its staff, the assessment report as well as the decision itself, automatically came before the Courts of the Union, that, taken alone, would not justify those Courts in limiting their consideration to the objections ...[+++]

Même à supposer que, en cas de contestation de la décision d’un comité de recours institué par la Banque européenne d’investissement en matière d’évaluation des membres du personnel, le juge de l’Union soit automatiquement saisi tant de cette décision que du rapport d’appréciation, cette circonstance ne justifie pas, en elle-même, que ce juge se limite à l’examen des conclusions dirigées contre ce rapport, voire renonce complètement au contrôle du bien-fondé de la décision du comité de recours, ...[+++]


Rather than finessing things, as we have so often done, particularly during the Clinton years, where we just dealt with things as they came along, being reactive, not particularly proactive, we find ourselves now confronting a series of decisions, the first of which was to participate militarily in Afghanistan.

Au lieu de miser sur les particularités, comme nous l'avons si souvent fait par le passé, notamment pendant les années Clinton, où nous traitions chaque question au fur et à mesure qu'elle survenait, choisissant ainsi de réagir plutôt que d'être vraiment proactifs, nous nous trouvons confrontés à une série de décisions, la première ayant été de participer à l'intervention militaire en Afghanistan.


They may require that the supervisory authority must be informed before such a decision is made public.

Ils peuvent exiger que l'autorité de contrôle soit informée avant que cette décision soit rendue publique.


As a result, and pending the agreement's final entry into force, provision has been made to apply standards along with the current regulation, standards governing the distribution and management of the permits made available to the Community by the Swiss Decision from 1 January 2001.

En conséquence, et dans l'attente de l'entrée en vigueur définitive de l'Accord, il est prévu d'appliquer avec le présent règlement les normes régissant la répartition et la gestion des autorisations allouées à la Communauté par la décision suisse, dès le 1er janvier 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision was made they came along' ->

Date index: 2021-08-12
w