Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for avoidance of contract
Alpine Transit Decree
Decision of the Federal Assembly
Decree a nullity
Decree absolute
Decree of nullity
Decree of nullity of marriage
Decree of the Federal Assembly
Decree of the Federal Council
Divorce decree absolute
FAD
FCD
Federal Assembly decree
Federal Council decree
Final decree of nullity of marriage
Judgement for nullity of marriage
Judgement of nullity of marriage
Judgment for nullity of marriage
Judgment of nullity of marriage
Nullity action
Nullity suit
Objection of nullity
Plea of nullity
Resolution of the Federal Assembly

Traduction de «decree nullity » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decree of nullity of marriage [ judgment for nullity of marriage | judgment of nullity of marriage | judgement for nullity of marriage | judgement of nullity of marriage ]

jugement de nullité de mariage


final decree of nullity of marriage

jugement définitif de nullité du mariage






action for avoidance of contract | nullity action | nullity suit

action en nullité


objection of nullity | plea of nullity

exception de nullité


decree of the Federal Council | Federal Council decree [ FCD ]

arrêté du Conseil fédéral [ ACF ]


resolution of the Federal Assembly | decision of the Federal Assembly | decree of the Federal Assembly | Federal Assembly decree [ FAD | FAD ]

arrêté de l'Assemblée fédérale | décision de l'Assemblée fédérale [ A Ass. féd.; A de l'Ass. féd. ]


Federal Decree of 4 October 1991 on the Construction of the New Rail Link through the Alps | Alpine Transit Decree

Arrêté fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Arrêté sur le transit alpin


divorce decree absolute | decree absolute

jugement définitif de divorce | décision définitive de divorce
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(d) the month in which a decree absolute of divorce, a judgment granting a divorce under the Divorce Act or a judgment of nullity of a marriage is issued, and

d) le mois au cours duquel est rendu un jugement irrévocable de divorce, un jugement accordant le divorce conformément à la Loi sur le divorce ou un jugement en nullité de mariage;


(f) documentary evidence of any such dissolution of marriage, including the decree absolute of divorce, the judgment granting a divorce under the Divorce Act, or the judgment of nullity;

f) la preuve documentaire de la dissolution du mariage, y compris le jugement irrévocable de divorce, le jugement accordant le divorce conformément à la Loi sur le divorce ou le jugement en nullité de mariage;


(g) documentary evidence of the dissolution of any previous marriage of the applicant, including the decree absolute of divorce, the judgment granting a divorce under the Divorce Act or the judgment of nullity; and

g) la preuve documentaire de la dissolution de tout mariage antérieur, y compris le jugement irrévocable de divorce, le jugement accordant le divorce conformément à la Loi sur le divorce ou le jugement accordant la nullité du mariage;


(d) the month in which a decree absolute of divorce, a judgment granting a divorce under the Divorce Act or a judgment of nullity of a marriage is issued, and

d) le mois au cours duquel est rendu un jugement irrévocable de divorce, un jugement accordant le divorce conformément à la Loi sur le divorce ou un jugement en nullité de mariage;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, it is apparent from the contested decree that the penalty for breach of the obligation to draft in Dutch an employment contract concluded between a worker and an employer whose established place of business is located in the Dutch-speaking region of the Kingdom of Belgium is the nullity of that contract, which must be declared by the national courts of their own motion provided that that decision does not adversely affect the worker and is without prejudice to the rights of third parties.

Cependant, il ressort du décret contesté que la violation de l'obligation de rédiger en langue néerlandaise tout contrat de travail entre un travailleur et un employeur établi dans la région de langue néerlandaise est sanctionnée par la nullité de ce contrat, laquelle doit être constatée d’office par le juge, pour autant que le constat de nullité ne porte pas préjudice au travailleur et laisse subsister les droits des tiers.


w