Why the new government would even think of appointing people to this body rather than dissolve it is beyond me. But giving it the ability to borrow money and to give it access to a pool of capital, which, as we know, is scarce and growing scarcer here in Ottawa, and to rob that capital from places like Montreal, which is striving to build a real port and move real cargo, or from Pr
ince Rupert and the deepwater ports on the west coast, which are a fundamental part of the resource and agricultural sectors of the prairies, to take that money away from those industries and to make it accessible to a bunch of yahoos down on the waterfront in
...[+++]Toronto, I don't get it.
Mais ce qui est proprement effarant, c'est de conférer à l'administration portuaire le pouvoir d'emprunter, de lui donner ainsi accès aux crédits et aux capitaux qui, comme nous le savons tous, ont très sensiblement diminué ici à Ottawa, et donc d'effectuer des prélèvements sur les capitaux qui pourraient autrement aller à Montréal, qui s'attache actuellement à agrandir son port qui, lui, est un authentique port de transit des marchandises, ou à Prince Rupert et au port en eau profonde de la côte ouest qui joue un rôle essentiel au niveau des secteurs agricoles et des ressources naturelles des Prairies.