Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bawean deer
Bawean hog deer
Calamian deer
Calamian hog deer
Cervidae
Decide a point
Decide a question
Decide an issue
Deer
Deer flies
Determine a point
Determine a question
Determine an issue
Dispose of an issue
Elk
File a question
Ganges hog deer
Give notice of a question
Indochina hog deer
Indochinese hog deer
Kuhl's hog deer
Moose
Oral question
Parliamentary question
Philippine deer
Thai hog deer

Traduction de «deer a question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decide an issue [ decide a question | decide a point | determine an issue | determine a question | determine a point | dispose of an issue ]

trancher une question [ trancher un point | statuer sur une question | statuer sur un point ]


give notice of a question [ file a question ]

donner préavis d'une question [ donner avis d'une question | déposer l'avis d'une question ]


Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment [ Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment (Under the Unemployment Insurance Act, 1971) ]

Demande pour qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable [ Demande qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable (en vertu de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage) ]


Ganges hog deer | Indochina hog deer | Indochinese hog deer | Thai hog deer

cerf-cochon de Thaïlande


cervidae [ deer | elk | moose | deer(AGROVOC) | deer(GEMET) ]

cervidé [ cerf | chevreuil | daim | élan ]


Calamian deer | Calamian hog deer | Philippine deer

cerf-cochon calamien


Bawean deer | Bawean hog deer | Kuhl's hog deer

cerf-cochon de Kuhl






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
His lack of knowledge diminishes the entire capacity of the round table, to which, as I said, we contribute a significant amount of funds every given year (1140) Mr. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, CPC): Mr. Speaker, earlier this morning I had a chance to ask the member for Red Deer a question about the government's motivation behind the appointment and I would like to follow up on that.

Son manque de connaissances affaiblit toute la table ronde, à laquelle, je le rappelle, nous affectons d'importants fonds chaque année (1140) M. David Anderson (Cypress Hills—Grasslands, PCC): Monsieur le Président, ce matin, j'ai eu l'occasion d'interroger le député de Red Deer au sujet du motif qui a poussé le gouvernement à faire cette nomination. Je voudrais creuser un peu cela.


The Deputy Speaker: Given the numbers of colleagues seeking the floor for questions, if the questions and replies could be somewhat brief then we will get as many as possible on the record (1105) Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the member mentions the commitment of the government to this matter and that is great.

Un défi à relever non seulement aujourd'hui, mais aussi demain. Le vice-président: Étant donné les nombreux députés qui veulent poser des questions, nous en entendrons le plus possible si les questions et les réponses peuvent être brèves (1105) M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le député rappelle l'engagement du gouvernement à l'égard de cette question et c'est très bien.


Mr. Mifflin: The hon. member for Red Deer in his question to the Prime Minister in the context of another country used the term ``meanest junk yard dogs'' in reference to members of the Canadian forces (1505 ) My concern is not just that he used that term; but in reference to the tenor of the questions from the third party that morale in the Canadian forces was so bad that perhaps we may not want to send the troops, this was totally out of context.

M. Mifflin: Dans sa question au premier ministre, le député de Red River a utilisé, dans le contexte d'un autre pays, l'expression «des gros chiens méchants» en parlant des membres des Forces canadiennes (1505) Ce qui me préoccupe, ce n'est pas seulement qu'il ait utilisé cette expression, mais que, par ses questions, le troisième parti laisse entendre que le moral était si mauvais au sein des Forces canadiennes qu'il vaudrait peut-être mieux ne pas envoyer nos troupes, ce qui, selon moi, est tout à fait hors contexte.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, I am torn a bit between saying congratulations to the member for Red Deer and questioning where the backup is to those remarks.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je ne sais pas si je devrais féliciter le député de Red Deer ou plutôt lui demander sur quoi il appuie ses remarques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Bob Mills (Red Deer, Ref.): Mr. Speaker, I rise on a question of privilege in regard to the leaked government response to the committee report on nuclear disarmament and non-proliferation of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade tabled in this House yesterday after question period.

M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, je soulève la question de privilège au sujet de la fuite dont a fait l'objet la réponse du gouvernement au rapport du Comité permanent des affaires étrangères portant sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires, qui a été déposée à la Chambre hier, après la période des questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deer a question' ->

Date index: 2024-03-23
w