Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «defer until clause-by-clause consideration tomorrow » (Anglais → Français) :

If it is of interest, I could offer a short presentation on the structure of the bill, although this is something you may wish to defer until clause-by-clause consideration tomorrow.

Si cela vous intéresse, je peux faire un bref exposé sur la structure du projet de loi, mais vous préférerez peut-être remettre cela à demain, au moment de l'étude article par article.


I'd like to move that the health committee extend its current meeting, suspending at 1:45 and resuming at 3:30, for the purpose of clause-by-clause consideration of Bill C-17, and that the committee continue sitting until clause-by-clause consideration of Bill C-17 is complete, or 11:59 p.m., whichever comes first.

Je voudrais proposer que le Comité de la santé prolonge sa réunion actuelle, avec une suspension entre 13 h 45 et 15 h 30, pour procéder à l'étude article par article du projet de loi C-17, et que le comité continue à siéger jusqu'à la fin de cette étude ou jusqu'à 23 h 59, selon la première des deux éventualités. D'accord.


That the Committee begin clause by clause consideration of Bill C-36, An Act to amend the Criminal Code (Serious Time for the Most Serious Crime Act) on Wednesday, November 4th, and that the meeting not adjourn until clause by clause consideration is complete.

Que le Comité commence l'étude article par article du projet de loi C-36, Loi modifiant le Code criminel (Loi renforçant la sévérité des peines d'emprisonnement pour les crimes les plus graves) le mercredi 4 novembre, et que la séance ne soit pas levée avant que cette étude ne soit terminée.


Senator Andreychuk: I would so amend by moving that we defer the clause-by-clause consideration of the bill until we have heard the witnesses.

Le sénateur Andreychuk: Je la modifierais en proposant de reporter l'étude article par article du projet de loi après que nous aurons entendu les témoins.


Therefore, I am asking for the consideration of this committee to defer the clause-by-clause consideration of the bill so that when we return on our scheduled date, which I understand is April 20, the committee could sit and hear those witnesses and then proceed to the clause-by-clause consideration of the bill without unduly jeopardizing this bill and its conduct through the Senate.

Je demanderais donc au comité d'envisager la possibilité de reporter l'étude article par article du projet de loi pour que, quand nous nous réunirons après le congé, c'est-à-dire le 20 avril, je pense, nous puissions entendre ces témoins et ensuite examiner le projet de loi article par article, sans que cela ne compromette indûment cette mesure législative et son étude par le Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defer until clause-by-clause consideration tomorrow' ->

Date index: 2023-10-08
w