Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delays were quite " (Engels → Frans) :

I have been involved in several projects where the Fisheries Act delayed farmers' ability to store surplus water for irrigation later in the year, and the delays were quite substantial.

J'ai participé à plusieurs projets dans le cadre desquels la Loi sur les pêches a retardé la capacité de l'agriculteur d'emmagasiner l'eau excédentaire en vue d'irriguer ses champs plus tard au cours de l'année, et ces retards étaient très importants.


Since we last met, there has been significant progress in addressing many of the cost and management issues that were raised by the Auditor General's report, and Bill C-10A, which, of course, has been passed, and the measures designed to streamline processes and cut costs were delayed for quite some time.

Depuis la dernière fois que nous nous sommes rencontrés, des progrès considérables ont été accomplis pour régler bon nombre des problèmes de coût et de gestion qui ont été soulevés dans le rapport du vérificateur général; par ailleurs, le projet de loi C-10A a bien sûr été adopté, et les mesures conçues pour simplifier la procédure et réduire les coûts ont été retardées très longtemps.


In the previous two days that it was debated, we actually heard from the comments of the New Democrats that they were quite supportive of the bill and that they called for it to be passed without delay.

Lors des deux premiers jours de débat, les néo-démocrates semblaient être en faveur du projet de loi et de son adoption rapide.


The result of the conciliation procedure can quite reasonably be considered a success for the European Parliament, since some of our main requests were incorporated, namely in terms of its scope, fundamental rights for passengers irrespective of distance, derogations and, lastly, providing for accidents, cancellations and delays with suitable forms of reimbursement, assistance and compensation for passengers.

La procédure de conciliation apparaît comme couronnée de succès pour le Parlement européen dans la mesure où certaines de nos principales demandes ont été intégrées, à savoir concernant le champ d’application, les droits fondamentaux des passagers indépendamment de la distance, les dérogations et, enfin, la fourniture de formes adéquates de remboursement, d’assistance et de dédommagement pour les passagers en cas d’accident, d’annulation et de retard.


As digital tachograph manufacturers were unable to supply the equipment in time, however, my predecessor, Mrs de Palacio, quite rightly introduced a moratorium laying down transitional measures for the Member States and delaying the compulsory installation of digital tachographs in new lorries until 5 August 2005.

Or, comme les fabricants de tachygraphes numériques n’avaient pas été en mesure de fournir l’équipement à temps, mon prédécesseur, Loyola de Palacio, a adopté à juste titre un moratoire prévoyant des mesures transitoires pour les États membres et reportant au 5 août 2005 l’introduction obligatoire du tachygraphe numérique sur les camions neufs.


First and foremost, the farmers complained of unacceptable delays in the implementation of the ISPA and Sapard programmes, delays which they made it quite clear were due to the poor functioning of the government agency acting as a filter: a lack of basic information, no help in planning the projects, the arbitrary way in which the projects are transferred from Bucharest to Brussels, the exorbitant cost of the little advice available and unjustified delays imposed by a bureaucratic machine which penalises, above all, the outermost area ...[+++]

Les agriculteurs ont tout d’abord déploré les retards inacceptables dans la mise en œuvre des programmes ISPA et Sapard. Ces retards sont dus - ils l’ont dit de manière explicite - au mauvais fonctionnement de l’agence gouvernementale qui doit tenir lieu de filtre: manque d’informations de base, aucune assistance dans la planification des projets, arbitraire dans la manière dont ces projets sont envoyés de Bucarest à Bruxelles, coûts exorbitants des rares conseils disponibles et retards injustifiables imposés par un appareil bureaucratique qui pénalise surtout les régions périphériques de la Roumanie, qui sont certainement les régions le ...[+++]


Firstly, as with the previous reform, this time, too, there were quite considerable delays in moving from the old to the new programming period.

En effet, premièrement, et comme lors de la dernière réforme, il y a de nouveau eu des retards considérables dans le passage de l'ancienne à la nouvelle période de programmation.


Quite recently, at the UN ‘Women 2000’ conference, our Polish friends were able to see just how flexible common diplomacy really is when they were ordered to fall into line with the position laid down by the Union, or face delays in their country’s application for Membership.

Tout récemment, nos amis polonais, lors d'une conférence à l'ONU - "Femmes 2000" -, ont pu découvrir toute la souplesse de la diplomatie commune en se voyant sommés de s'aligner sur la position défendue par l'Union, sous peine de voir retarder le processus d'adhésion de leur pays.


Loyola de Palacio maintained that the claim that most delays were due to the airlines and airports was quite simply false".

Loyola de Palacio a considéré que l'affirmation selon laquelle l'essentiel des retards était due aux compagnies ou aux aéroports était tout simplement mensongère.


Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments befor ...[+++]

Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très di ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : the delays were quite     costs were delayed     issues     delayed for quite     passed without delay     they     they were quite     cancellations and delays     main requests     procedure can quite     states and delaying     tachograph manufacturers     quite     unacceptable delays     quite clear     made it quite     quite considerable delays     there     there were quite     face delays     polish friends     most delays     airports was quite     asked to delay     order     delays were quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delays were quite' ->

Date index: 2025-01-12
w