There is this thinking, behind the proposed employment insurance measures, that poverty is first a personal matter, that people choose to be poor, that it is a deliberate choice, as if people deliberately chose to lose their jobs, to become unemployed, or to be laid off.
Il y a cette idée, derrière les mesures que nous propose l'assurance-emploi, que la pauvreté est d'abord quelque chose de personnel, que l'on choisit d'être pauvre, que c'est une volonté délibérée, comme si de propos délibérés, les individus choisissaient de perdre leur travail, de devenir un chômeur ou d'être mis à pied.