Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democracy would dictate » (Anglais → Français) :

While there is a widespread consensus about the Iraqi dictatorship, that of Saddam Hussein, there is no consensus on the approach to convincing the Iraqi dictator and his government to do as democracy would dictate, yield to reason and comply with UN resolutions.

Mais s'il y a un consensus complet au sujet de la dictature de l'Irak et celle de Saddam Hussein, il y a certainement un manque de consensus aussi sur les moyens à utiliser pour convaincre le dictateur irakien et son gouvernement à suivre la voie de la démocratie et de la raison et à obéir aux résolutions des Nations unies.


If democracy were dictated by this government, since I am from Quebec, I would not have the opportunity to speak on behalf of producers from out west or anywhere else.

Si la démocratie était dictée par ce gouvernement, puisque je viens du Québec, je n'aurais pas le loisir de parler pour les producteurs de l'Ouest et d'un peu partout.


Even if we stepped up aid to Africa, and hence to Zimbabwe, we would not be providing much in the way of real assistance unless we also ensured that this aid is backed up by good management, respect for human rights and solidarity in Africa. By this I do not mean solidarity between dictators, but solidarity among societies in support of democracy.

Nous avons beau accroître notre aide en faveur de l’Afrique et, donc, du Zimbabwe, elle ne sera pas véritablement efficace si nous ne garantissons pas parallèlement une bonne gouvernance, le respect des droits de l’homme et la solidarité en Afrique - non pas une solidarité entre dictateurs, mais une solidarité inter-sociétale en vue de soutenir la démocratie.


Speaking as a Bavarian Member of this House, I have to say that, when I recollect that the Commissioner was, in his former incarnation as Belgium’s foreign minister, one of the prime movers behind the attempt to impose sanctions on Austria, that model European democracy, to hear him now give it as his opinion that it would be counter-productive and wrong to apply sanctions against Zimbabwe’s Mugabe, one of the most infamous dictators in the world, then ...[+++]

En tant que député de Bavière au sein de cette Assemblée, je me rappelle que le commissaire, au temps où il était ministre belge des affaires étrangères, était l’un des plus ardents partisans de sanctions à imposer à l’Autriche, ce modèle de démocratie européenne. Je l’entends maintenant dire qu’il serait contre-productif et néfaste d’appliquer des sanctions à l’encontre du régime zimbabwéen de Mugabe, l’un des plus infâmes dictateurs de la planète. Je dois dire que je ne peux accepter ce double ...[+++]


– (IT) Mr President, if we had to choose between US democracy and Iraqi dictatorship, the choice would be easy. If we had to choose between the transatlantic alliance and the dictators, the choice would be easy.

- (IT) Monsieur le Président, si nous devions choisir entre la démocratie américaine et la dictature irakienne, nous n'hésiterions pas ; si nous devions choisir entre l'Alliance transatlantique et les tyrans, nous n'hésiterions pas.


In some of the poorer countries, particularly in Africa, the people would be happy if the major European powers would make a ‘contribution’ to democracy by ceasing to support, finance and arm their dictators.

La population d'un certain nombre de pays pauvres, en Afrique notamment, se contenterait, en matière de "contribution" à la démocratie de la part des grandes puissances d'Europe, de voir celles-ci arrêter de soutenir, de financer et d'armer leurs dictateurs.


We all remember the images of peaceful demonstrators being pepper-sprayed and dragged away by the RCMP on the orders of the Prime Minister's Office so that a foreign dictator would be spared the sight of democracy in action.

Nous nous rappelons tous les images de manifestants pacifiques qui se font asperger de gaz poivré et emmener de force par des agents de la GRC sur les ordres du cabinet du premier ministre afin d'épargner à un dictateur étranger le spectacle de la démocratie en action.


I have always said that the Commission would assume its responsibilities and deliver a verdict as its conscience dictated; it has done so, with regard to the democracy requirement, economic prospects and the capacity to adopt the acquis communautaire.

J'ai toujours dit que la Commission prendrait en âme et conscience ses responsabilités, elle les a prises, qu'il s'agisse du préalable démocratique, des perspectives économiques ou encore de la capacité d'adopter l'acquis communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democracy would dictate' ->

Date index: 2022-03-26
w