Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratic expressions because » (Anglais → Français) :

Whatever my opposition to this country, if there is anyone who respects the institution of parliament, it is I. I have told my colleagues a hundred times that we must respect parliament because, when parliamentary debate ceases, when people believe that democratic expression is no longer possible, there is a serious problem.

Tout contestataire de ce pays que je sois, s'il y a une personne ici qui respecte l'institution du Parlement, c'est moi. J'ai fait cent fois le message à mes collègues: il faut respecter le Parlement, parce que lorsqu'on ne se parle plus dans un parlement, lorsqu'on a la conviction qu'on n'a plus rien à exprimer de façon démocratique, il y a un problème, un grave problème.


This is important when dealing with commercial expression because it is generally accepted that it is quite reasonable in free and democratic societies to impose extensive controls on commercial activity.

C'est un aspect important lorsqu'on traite de l'expression commerciale car généralement on considère qu'il est tout à fait raisonnable dans une société libre et démocratique d'imposer des contrôles importants à l'activité commerciale.


I want to say also that I have tremendous respect for the labour representative because, in my mind, it is another form of democratic expression.

Je voulais dire aussi que j'ai un énorme respect pour le représentant des travailleurs parce que, pour moi, c'est une autre des expressions de la démocratie.


For those who would suggest otherwise, for those who would attempt to restrain, limit or prohibit this fundamental right of freedom of thought, belief, opinion and expression because in some cases the views that are expressed may be considered by some to be controversial, socially or politically unpopular, or even in some cases outrageous, is a clear reflection on their part of a fundamental lack of understanding and appreciation of the essential principles that must always remain as core elements of any properly functioning and successful democratic ...[+++]

D'aucuns pourraient soutenir le contraire et vouloir limiter ou interdire l'exercice de ce droit fondamental à la liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression parce qu'il arrive que les opinions exprimées soient considérées comme prêtant à controverse, socialement ou politiquement impopulaires, voire scandaleuses dans certains cas. Cela reflète clairement la nécessité pour ces personnes de poser le geste fondamental qui consiste à saisir et à apprécier à leur juste valeur les principes essentiels qui doivent toujours rester au cœur de toute société démocratique qui fonct ...[+++]


In summary, and in spite of the circumstances, I insist that in Valencia we have been able to confirm that the revitalisation of the Barcelona Process, six years after its launch, represents a strategic option for the future for the European Union and for each of its Member States and all of its democratic expressions, because I believe that the attempts at party politics, such as that made by the President of the Socialist Group, have no place here.

En fin de compte et malgré les circonstances, j’insiste, nous sommes parvenus à réaffirmer à Valence que la revitalisation du processus de Barcelone, six ans après son lancement, constitue une option stratégique d’avenir pour l'Union européenne, pour tous ses États membres sans exception et chacune de ses expressions démocratiques. Car je reste convaincu que l’entêtement à interjeter appel de façon partisane, comme l’a fait le président du groupe socialiste, est de trop ici.


The Lebanese Government should be acknowledged for having managed to maintain a balance between the parties and for wishing to rebuild a sovereign country in a difficult democratic process, because there are still clear violations of freedom of expression, human rights, social inequality and corruption.

Il faut donner acte au gouvernement du Liban d'avoir su maintenir un équilibre entre les parties et de vouloir reconstruire un pays souverain sur la base d'un difficile processus démocratique, alors que perdurent des violations manifestes de la liberté d'expression, des droits de l'homme, ainsi que des inégalités sociales, et la corruption.


The Lebanese Government should be acknowledged for having managed to maintain a balance between the parties and for wishing to rebuild a sovereign country in a difficult democratic process, because there are still clear violations of freedom of expression, human rights, social inequality and corruption.

Il faut donner acte au gouvernement du Liban d'avoir su maintenir un équilibre entre les parties et de vouloir reconstruire un pays souverain sur la base d'un difficile processus démocratique, alors que perdurent des violations manifestes de la liberté d'expression, des droits de l'homme, ainsi que des inégalités sociales, et la corruption.


The Socialist Group will vote against recital E, because we do not believe that, in the current political conditions in the DRC, it can be said that the population of Kisangani, or of any other province, has democratically expressed itself.

Le groupe socialiste votera contre le considérant E, car nous ne pensons pas que, dans les conditions politiques actuelles de la RDC, on puisse affirmer que la population de Kisangani, ou toute autre province, se soit exprimée démocratiquement.


Lastly, it is an error of moral judgment, because, by upholding the statement made by the General Affairs Council of 11 June 2001, the Göteborg Council showed utter contempt for the democratically expressed opinion of a nation, which shows the Europe that it hopes to achieve in a strange light.

Faute morale enfin, car en confirmant la déclaration du Conseil "Affaires générales" du 11 juin, le Conseil de Göteborg a fait preuve, envers l'expression démocratique d'un peuple, d'un mépris profond qui jette une lumière étrange sur l'Europe qu'il veut construire.


He is also creating confusion by censuring his minister responsible for the referendum in Quebec because she made the terrible mistake of saying frankly that the government should respect the wishes democratically expressed by Quebecers.

Et en plus, il sème la confusion en semonçant sa ministre responsable du référendum au Québec parce qu'elle avait commis la terrible faute de dire franchement que le gouvernement devrait respecter le résultat exprimé démocratiquement par les Québécois.


w