4. Takes the view that, by i
ts very nature, the democratic system cannot function properly in the current circumstances following the natural disaster, and that t
he ongoing election process should not take priority over our duty to protect those whose lives, health and property are at risk; considers, f
urthermore, that to force people to vote at a time when their lives, health and property are threatened as a
...[+++]result of a natural disaster is to undermine the principles of democracy and civil liberties that require a modicum of reflection and normality in people’s personal lives and in society – things that simply do not exist under the current circumstances in the large area affected by the disaster; 4.
estime qu'il est de fait impossible que les mécanismes démocratiques foncti
onnent correctement dans une situation de catastrophe
naturelle et que le processus électoral en cours ne doit pas avoir priorité sur le devoir de protéger la population qui risque de perdre la vie, la santé et les économies de to
ute une vie, et que forcer les perso ...[+++]nnes risquant de perdre la vie, la santé et leurs économies de toute une vie à voter en période de situation de catastrophe naturelle constitue une dévalorisation des principes de la démocratie et de la liberté citoyennes nécessitant un minimum de réflexion et de normalité dans la vie privée et sociale, conditions qui sont absentes en situation de catastrophe naturelle dans une zone étendue;