Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deputy prime minister changed the shawinigate story yet again " (Engels → Frans) :

Right Hon. Joe Clark (Calgary Centre, PC): Mr. Speaker, the Deputy Prime Minister changed the Shawinigate story yet again yesterday saying that the phantom company, Akimbo Development Corporation, was just a trade name.

Le très hon. Joe Clark (Calgary-Centre, PC): Monsieur le Président, hier, le vice-premier ministre a encore une fois modifié l'histoire du Shawinigate en déclarant que la société fantôme Akimbo Development Corporation n'était qu'une appellation commerciale.


On November 5, the Prime Minister changed his story yet again and said:

Le 5 novembre, il a encore changé sa version des faits et a déclaré ceci:


We offer our compassion to those who have experienced enormous grief and heartbreaking losses yet have carried on with courage and conviction, determined to seek the truth and find justice, and ensure, as the Deputy Prime Minister has said, that a tragedy such as this never happens again.

Nous offrons notre compassion à ceux qui ont vécu une énorme peine et subi des pertes déchirantes, mais qui n'ont pas lâché pour autant, grâce à leur courage et à leur conviction, déterminés à rechercher la vérité et à obtenir justice, en faisant en sorte, comme l'a déclaré la vice-première ministre, qu'une tragédie pareille ne se reproduise jamais.


While I am on the topic of the Liberal government, it is funny but not surprising that the Deputy Prime Minister, then the justice minister said in 1998, “Let me state again for the record that the government has no intentions of changing the definition of marriage or of legislating same sex marriages”.

Puisqu'il est question du Parti libéral, je trouve amusant, bien que cela ne me surprenne pas, de lire ce que la vice-première ministre a dit en 1998 lorsqu'elle était ministre de la Justice: « Qu'on me permette d'affirmer une fois de plus à la Chambre que le gouvernement n'a aucunement l'intention de modifier la définition du mariage ou d'adopter une loi sur les mariages homosexuels».


I ask once again, in light of the fact that a bank rate increase could also increase the service charge on the national debt by billions of dollars, will the Deputy Prime Minister change his mind, talk to the governor of the Bank of Canada and ask him to roll back the bank rate because inflation is dropping?

Je pose la question encore une fois. À la lumière du fait qu'une augmentation du taux d'escompte pourrait aussi entraîner une augmentation de milliards de dollars des frais de service sur la dette nationale, le vice-premier ministre changera-t-il d'idée et parlera-t-il au gouverneur de la Banque du Canada pour lui demander de réduire le taux d'escompte étant donné que l'inflation est à la baisse?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deputy prime minister changed the shawinigate story yet again' ->

Date index: 2022-07-23
w