Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derogations is not always flexible enough » (Anglais → Français) :

Recent experience has demonstrated that the process for granting derogations is not always flexible enough to ensure a prompt and suitable reaction to requests by Member States.

L’expérience récente a montré que la procédure d’octroi des dérogations n'est pas toujours assez souple pour garantir une réponse rapide et appropriée aux demandes introduites par les États membres.


This, on the one hand, demonstrates that the programme management is flexible enough to respond to demands for funding. It shows, on the other hand, that it has not always been possible to dovetail EU-funding fully with pre-established policy priorities.

Cela prouve, d'une part, que la gestion du programme est suffisamment souple pour répondre aux demandes de financement et, d'autre part, qu'il n'a pas toujours été possible de faire parfaitement coïncider le financement de l'UE et les priorités d’action préétablies.


The first Federal Court of Appeal in this case determined that the total surplus standard was not flexible enough to accommodate the elements of section 1.1 of the act that Mr. Facey enumerated, that is, the purpose clause, and further determined that the balancing weights approach had the desired flexibility.

Dans sa première décision en l'espèce, la Cour d'appel fédérale a déterminé que le critère du surplus total n'était pas suffisamment flexible pour permettre la concrétisation des objectifs prévus à l'article 1.1 de la loi que M. Facey vous a énumérés.


Recent experience has demonstrated that the process for granting derogations is not always quick or flexible enough to ensure a prompt and suitable reaction to requests by Member States.

L'expérience récente a montré que la procédure d'octroi des dérogations n'est pas toujours assez rapide ou assez souple pour garantir une réponse prompte et appropriée aux demandes introduites par les États membres.


Developing countries have said that CAMR is not flexible enough, that it contains too many restrictions and that it is not compatible with their procurement processes.

Des pays en développement ont affirmé que le régime manque de souplesse, comporte des restrictions excessives et qu'il est incompatible avec leurs processus d'approvisionnement.


This, on the one hand, demonstrates that the programme management is flexible enough to respond to demands for funding. It shows, on the other hand, that it has not always been possible to dovetail EU-funding fully with pre-established policy priorities.

Cela prouve, d'une part, que la gestion du programme est suffisamment souple pour répondre aux demandes de financement et, d'autre part, qu'il n'a pas toujours été possible de faire parfaitement coïncider le financement de l'UE et les priorités d’action préétablies.


Could my colleague comment on the fact that, yes, we want a system that is appropriately quick enough, but it needs to be flexible enough for those folks who do not fit inside that really tight timeline?

Mon collègue pourrait-il commenter le fait que nous voulons un système qui, d'un côté, traite les demandes assez rapidement, et d'un autre côté, offre suffisamment de flexibilité à ceux qui ont besoin de plus de temps?


However, in view of the track records that we see in Iran and North Korea, sadly the non-proliferation treaty is not always as effective as we might like it to be and we have to recognize in this world that protecting ourselves with a hope and a prayer is not always good enough.

Cependant, compte tenu de ce que nous pouvons observer en Iran et en Corée du Nord, nous devons malheureusement admettre que le traité de non-prolifération n'est pas toujours aussi efficace que nous le voudrions et que l'espoir et la prière ne suffisent pas toujours dans ce monde pour nous protéger.


If AECL is not able to compete in the world at the time where there is a renaissance in nuclear energy, and AECL is not in a position and it has been determined by government as being too small or of not being versatile and flexible enough to be able to face the rules of the market, then you would have an entity that would have a group of people who would be working on a commercial side of an entity without contracts.

Si EACL n'est pas capable d'être compétitive à l'échelle internationale, alors que l'on voit une résurgence de l'énergie nucléaire et qu'EACL n'est pas prête et que le gouvernement détermine qu'elle est trop petite ou n'est pas assez versatile et souple pour survivre aux lois du marché, alors vous vous retrouviez avec une entité qui serait munie d'un groupe de personnes qui travailleraient dans le service commercial d'une entité qui n'a pas de contrats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derogations is not always flexible enough' ->

Date index: 2023-02-25
w