Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deserves attention because » (Anglais → Français) :

We hear a lot about high-profile issues such as renewable energy, etc., which are certainly important, but forests deserve far more attention because it takes a long time to grow forests and they must therefore be protected and encouraged.

Nous entendons beaucoup parler de thèmes en vogue tels que les énergies renouvelables, etc., qui, certes, sont importants, mais les forêts méritent bien plus d’attention parce que leur développement prend beaucoup de temps et c’est pourquoi elles doivent être protégées et favorisées.


I think it deserves attention, because as I've already said, these are unregulated personnel, and they aren't accountable to anybody except to the person who is the head of their office, the chief of staff, who is himself unelected.

Je pense que cela mérite notre attention car, comme je l'ai déjà dit, ce sont des employés non réglementés et ils n'ont de comptes à rendre à personne, sauf au directeur de leur bureau, le chef de cabinet, lui-même non élu.


ENP countries also deserve particular attention in fostering international cooperation on ICTs, both because of their eagerness to adopt EU patterns, and because some of them represent significant markets for EU technology companies.

Les pays PEV méritent aussi une attention particulière en ce qui concerne la coopération internationale en matière de TIC, car ils souhaitent vivement adopter les méthodes européennes et certains d’entre eux représentent des marchés important pour les entreprises technologiques de l’UE.


S. whereas the outermost regions deserve particular attention, because of their special conditions, in the case of both the environment and transport,

S. considérant que les régions ultrapériphériques méritent de faire l'objet d'une attention particulière en raison de leur situation spéciale, tant en matière d'environnement que de transports,


We continually have difficulties with production in the south of Europe, with Mediterranean production, and this is no accident. It deserves Parliament’s attention because, in comparative terms, these problems receive much less attention than problems involving northern agriculture.

Nous sommes continuellement confrontés à des difficultés avec les productions du sud de l'Europe, les productions méditerranéennes, et ce n'est pas un hasard ; cela mérite un rappel à l'ordre du Parlement car, comparativement, ces problèmes sont beaucoup moins bien traités que ceux de l'agriculture du nord.


They deserve your special attention because they fit in with the Union’s great ambition with regard to Latin America and, to some extent, the privileged alliance which links us to that continent, but also because the arrangements are the Union’s main contribution to the fight against drugs, in which these countries are both the scene of operations and the protagonists.

Ce régime mérite, de votre part, une attention un peu particulière, d'une part, parce qu'il s'inscrit dans la grande ambition de l'Union vis-à-vis de l'Amérique latine et de l'alliance, en quelque sorte privilégiée, qui nous unit à ce continent ; d'autre part, parce qu'il constitue la contribution principale de l'Union à la lutte contre la drogue dont ces pays sont à la fois le théâtre et les protagonistes.


Let us be clear, in all our communities, our seniors deserve our attention because they helped build those communities.

Qu'on se le dise ouvertement, dans chacune de nos communautés, nos aînés sont dignes de notre attention parce qu'ils ont contribué à bâtir ces communautés.


If the government is serious about finding tools to improve business and competitive practices, the oil industry definitely deserves greater attention because gas prices are reaching record levels and are constantly increasing.

Lorsque nous voulons regarder de façon sérieuse, à mon point de vue, des outils pour améliorer les pratiques commerciales et concurrentielles, s'il y a un secteur qui mériterait qu'on lui porte plus d'attention à l'heure actuelle, c'est bien celui de l'industrie pétrolière où le prix de l'essence atteint des niveaux records et monte sans cesse.


The only problem there is that if you're going to step up enforcement—and properly so—and go after these more heinous forms of cruelty and increase the penalties—there's no debate there, because it's something that deserves attention—fair enough.

Le seul problème c'est que si vous renforcez l'application de la loi—et à juste titre—pour vous attaquer à ces formes de cruauté haineuse en renforçant les sanctions—c'est un besoin dont il faut tenir compte.


They don't deserve the same attention, because the payroll tax burden in Canada is not where we're uncompetitive.

Il n'y a pas lieu d'y accorder la même attention, parce que le fardeau des charges sociales au Canada ne mine pas notre compétitivité.


w