We must accept that the external service, which currently has such important functions, suffers from numerous shortcomings which have not been surmounted, despite the reforms promoted by the European Commission itself, and, therefore, this Parliament last September approved the own-initiative report ‘Common European Diplomacy’, with a view to greater efficiency in the exercise of the Union’s external policy.
Il faut admettre que le service extérieur, qui assume actuellement des fonctions tellement importantes, présente de nombreux dysfonctionnements qui n’ont pas été résolus, malgré les réformes que la Commission européenne a elle-même lancées. En conséquence, ce Parlement a adopté en septembre dernier le rapport d’initiative propre "Diplomatie commune communautaire", afin de rendre l’exercice de la politique étrangère de l’Union plus efficace.