Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "despite promises made " (Engels → Frans) :

This bill, brought back despite those two statements, despite all the promises each MP and each prospective MP made in their respective ridings, makes me think of a still more important promise made by the Liberals, one they have also broken.

Ce projet de loi, qui est ramené malgré les deux citations, malgré toutes les promesses que chacun des députés ou chacun des candidats ait pu faire dans leur comté respectif, me fait penser à une autre promesse plus importante encore que les libéraux ont également trahie.


...China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the Chinese government that has increased in Tibet since then, and calls for the restart of a sincere and results-oriented dialogue between both parties based on the "Memorandum on Genuine Autonom ...[+++]

...s des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de protestation qui a secoué le Tibet à partir du 10 mars 2008 et la répression croissante e ...[+++]


...China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the Chinese government that has increased in Tibet since then, and calls for the restart of a sincere and results-oriented dialogue between both parties based on the "Memorandum on Genuine Autonom ...[+++]

...s des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de protestation qui a secoué le Tibet à partir du 10 mars 2008 et la répression croissante e ...[+++]


...China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the Chinese government that has increased in Tibet since then, and calls for the restart of a sincere and results-oriented dialogue between both parties based on the ‘Memorandum on Genuine Autonom ...[+++]

...iolations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de protestation qui a secoué le Tibet à partir du 10 mars 2008 et la répression croissa ...[+++]


Despite promises made, Radko Mladić has not been arrested and handed over to the Tribunal in The Hague.

Malgré les promesses faites, Radko Mladić n’a pas été arrêté et livré au Tribunal de La Haye.


5. Calls on China to fully respect and implement all the international agreements and conventions that it is a partner to; stresses that, despite promises made by the regime, the Chinese human rights record has not improved: regrets that, despite repeated assurances by the Chinese Government of its intention to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights, ratification is still pending;

5. appelle la Chine à respecter pleinement et à mettre en œuvre tous les accords et conventions internationaux auxquels elle a adhéré; souligne qu'en dépit des promesses faites par le régime, le bilan des droits de l'homme en Chine ne s'est pas amélioré; regrette, malgré les assurances répétées du gouvernement chinois quant à son intention de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, que cette ratification soit toujours en attente;


Despite promises made by the previous Liberal administration and the previous Liberal minister, no money was set aside in the budget for the relocation of Kashechewan.

En dépit des promesses qu'ont faites l'ancien gouvernement libéral et l'ancien ministre du Parti libéral, le budget n'a prévu aucuns fonds pour reloger les habitants de Kashechewan.


Despite all the great promises to Quebeckers, despite the smoke and mirrors by the Conservative Prime Minister, after 31 months in office, after 31 months of speeches and promises made to Quebec, nothing has been done.

Malgré toutes les belles promesses, malgré la poudre aux yeux lancée par le premier ministre conservateur aux Québécoises et aux Québécois, force est d'admettre qu'après 31 mois de règne, 31 mois de paroles et de promesses faites au Québec, tout reste à faire.


I am told that these agreements have yet to be signed despite promises made to that effect.

On me dit que ces ententes ne sont pas encore signées en dépit des promesses faites cet été.


What we are speaking about today is a broken promise, a promise made in the desperate rush to try to secure votes by the Prime Minister during the election, a promise to which he did not commit in writing, despite the request of the premier for him to put his commitment in writing.

Ce dont nous parlons aujourd'hui, c'est une promesse rompue, une promesse faite par le premier ministre dans un sprint désespéré visant à recueillir des suffrages pendant la campagne électorale, une promesse envers laquelle il ne s'est pas engagé par écrit, en dépit de la demande du premier ministre provincial que cet engagement soit mis par écrit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite promises made' ->

Date index: 2022-04-04
w