Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
58

Traduction de «despite the fact that more than five million insecticide-treated » (Anglais → Français) :

It is estimated that by the end of 2013, Global Fund grants to more than 140 countries have provided antiretroviral (ARV) treatment for AIDS to more than 6.1 million people, 11.2 million people with new cases of infectious tuberculosis have been detected and treated, and more than 360 million ...[+++]

Selon les estimations, à la fin de 2013, les subventions allouées par le Fonds mondial à plus de 140 pays auront permis d'administrer des traitements antirétroviraux contre le sida à plus de 6,1 millions de personnes, de dépister et de traiter 11,2 millions de nouveaux cas de tuberculose infectieuse et de fournir aux ménages plus de 360 millions de moustiquaires imprégnées d’insecticide afin de p ...[+++]


Despite the fact that more than five million insecticide-treated nets were distributed during 2000-2001, the proportion of children under five in Africa sleeping under insecticide-treated nets remains below 10%, and the average use of bednets is still only 1% of the African populations at risk.

Bien que plus de cinq millions de moustiquaires traitées aux insecticides aient été distribuées au cours de la période 2000-2001, le pourcentage d'enfants de moins de cinq ans en Afrique qui dorment sous des moustiquaires traitées demeure inférieur à 10%, et l'utilisation moyenne de moustiquaires ne concerne toujours que 1% des populations africaines à risque.


One of the most damning things that the auditor general would have found if he had been able to look at this would have been the deplorable fact that the gun registry has undermined community policing programs by treating more than three million law-abiding responsible firearms owners as criminal suspects.

Une des conclusions les plus accablantes que le vérificateur général tirerait s'il pouvait étudier la question, c'est que, malheureusement, le registre des armes à feu a miné les programmes de police communautaire en traitant comme des suspects plus de trois millions de propriétaires d'armes à feu qui sont responsables et honnêtes.


In fact, in terms of overseas development assistance, Norway contributes about the same level of total dollars to overseas development assistance as Canada, the difference being that Norway has a population of less than five million people and Canada has more than thirty million.

En fait, la Norvège consacre à peu près le même montant que le Canada à l'aide au développement à l'étranger, à cette différence près qu'elle a moins de 5 millions d'habitants contre plus de 30 millions pour le Canada.


According to Poland, the lack of sales of company assets after 2008, despite the fact that the Social Security Office held a mortgage on three real estate properties worth more than PLN 6 million in total, must be seen in the economic context in which the sale of PZL Dębica’s assets took place.

Conformément aux explications fournies par les autorités polonaises, il y a lieu de replacer le fait qu'aucun bien immobilier de l'entreprise n'ait été vendu après 2008, alors que le ZUS détenait une hypothèque sur trois terrains pour un montant total de plus de 6 000 000 PLN, dans le contexte économique général dans lequel s'inscrivait la vente des actifs de PZL Dębica.


Despite the fact that we live in a country with the world's longest coastline, bordering on the Atlantic, Pacific and Arctic Oceans, in a country with an overall ocean area of responsibility totaling 11 million square kilometers, and in a country whose waters are used by more than 1,700 ships each day, most Canadians have probably never given their Navy much thought.[58]

Bien qu’ils habitent un pays qui, bordé par les océans Atlantique, Pacifique et Arctique, possède le plus long littoral du monde, une zone de responsabilité océanique de plus de 11 millions de kilomètre carrés et des eaux territoriales traversées chaque jour par plus de 1 700 navires, la plupart des Canadiens n’ont probablement jamais beaucoup réfléchi à leur marine[58].


The EU will focus its WTO case against the subsidies granted to virtually all Boeing programmes and in particular on the unprecedented gifts from Washington State intended to help production of Boeing’s new B787 programme (these include tax exemptions, infrastructure and personnel subsidies worth more than US$7 billion). Boeing also continues, for an undefined period, to receive some $200 million each year through a US federal tax subsidy called the Foreign Sales Corporation Program, ...[+++]

Boeing continue aussi, sans limitation de délai, à recevoir chaque année quelque 200 millions de dollars de la part d'un régime fédéral d'aides fiscales concernant les sociétés de vente à l'étranger («Foreign Sales Corporation»), et ce, malgré le fait que ledit régime a déjà été déclaré par deux fois illégal par l'OMC et été aboli pour la plupart des autres entreprises américaines.


A. these three communicable diseases are the major burden of diseases affecting the poorest people, especially women and children, in developing countries causing the deaths of more than five million people annually; and all these three diseases are still on the increase despite existing efforts,

A. considérant, que ces trois maladies transmissibles constituent la majeure partie des maladies qui affectent les plus pauvres – et en particulier les femmes et les enfants – dans les pays en voie de développement, causant le décès de plus de cinq millions de personnes par an, et que ces maladies sont toutes trois en augmentation malgré les efforts déployés,


World wide these three diseases continue, despite existing efforts, to increase, and cause the deaths of more than five million people each year with the greatest impact on morbidity and life expectancy in developing countries.

À l'échelle mondiale, ces trois maladies continuent à se répandre, en dépit des efforts déployés, faisant plus de cinq millions de morts chaque année, et pèsent le plus lourdement sur le taux de morbidité et l'espérance de vie des pays en développement.


Despite the fact that it has been possible to diagnose and treat tuberculosis for more than 50 years it remains a leading killer, and it has started to reappear in areas where it had previously been halted or eradicated (e.g. Eastern Europe).

Malgré la possibilité de diagnostiquer et traiter la tuberculose depuis plus de 50 ans, elle demeure l'une des principales maladies mortelles et elle est réapparue dans des régions où elle était autrefois enrayée, voire éradiquée (ex. l'Europe de l'Est).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite the fact that more than five million insecticide-treated' ->

Date index: 2022-01-30
w