In fact, they are so concerned that they have taken to petitioning city council, Queen's Park and now CMHC through this House because of the massive increase in traffic congestion, increased exhaust and noise pollution, noisy crowded neighbourhoods, a decrease in safety and security, a reduction in privacy and space and devaluation of property prices.
En fait, les pétitionnaires sont tellement inquiets qu'ils ont décidé de présenter une pétition au conseil municipal, à Queen's Park et maintenant à la SCHL par l'entremise de la Chambre des communes, pour souligner les répercussions qu'aura le projet, notamment une augmentation massive de la congestion automobile et de la pollution causée par les gaz d'échappement et le bruit ainsi que du bruit engendré par la surpopulation; une diminution de la sécurité, de l'intimité et de l'espace vital et la dévaluation des propriétés.