Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did 52 years " (Engels → Frans) :

13. Regrets that in its annual report for 2010 the Court of Auditors did not make any reference to Agency's budget transfers; considers that the high number of budget transfers in the Agency was a matter of concern for the Parliament during the previous years (49 in 2009, 52 in 2008 and 32 in 2007); asks, therefore, the Court of Auditors to inform immediately the discharge authority of the situation as regards transfers in 2010;

13. déplore que la Cour des comptes ne fasse aucune mention, dans son rapport annuel, des virements budgétaires de l'Agence; rappelle que le nombre élevé des virements budgétaires par l'Agence était pour lui un sujet d'inquiétude, les exercices précédents (49 virements en 2009, 52 en 2008 et 32 en 2007); demande, dès lors, à la Cour d'informer immédiatement l'autorité de décharge de la situation de 2010 en matière de virements;


13. Regrets that in its annual report for 2010 the Court of Auditors did not make any reference to Agency's budget transfers; considers that the high number of budget transfers in the Agency was a matter of concern for the Parliament during the previous years (49 in 2009, 52 in 2008 and 32 in 2007); asks, therefore, the Court of Auditors to inform immediately the discharge authority of the situation as regards transfers in 2010;

13. déplore que la Cour des comptes ne fasse aucune mention, dans son rapport annuel, des virements budgétaires de l'Agence; rappelle que le nombre élevé des virements budgétaires par l'Agence était pour lui un sujet d'inquiétude, les exercices précédents (49 virements en 2009, 52 en 2008 et 32 en 2007); demande, dès lors, à la Cour d'informer immédiatement l'autorité de décharge de la situation de 2010 en matière de virements;


(Return tabled) Question No. 52 Mr. Scott Andrews: With regard to Industry Canada and, more specifically, funding that has been provided through the department for broadband initiatives in Newfoundland and Labrador: (a) broken down by fiscal year, from 2007-2008 to date, (i) what specific amounts of funding have been approved for projects and under what program was the funding approved, (ii) what are the specific details of each project, (iii) when was the funding approved, (iv) how much funding was requested in the application, (v) who were the applicants for each project; (b) broken down by fiscal ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 52 M. Scott Andrews: En ce qui concerne Industrie Canada et, plus particulièrement, le financement accordé par le ministère pour des projets de réseaux à large bande à Terre-Neuve-et-Labrador: a) ventilés par exercice, de 2007-2008 à ce jour, (i) quels montants précis ont été approuvés et dans le cadre de quel programme ont-ils été approuvés, (ii) quels sont les détails précis de chaque projet, (iii) quand les fonds ont-ils été approuvés, (iv) à combien s’élevait le montant demandé, (v) qui étaient les demandeurs pour chaque projet; b) ventilés par exercice, de 2007-2008 à ce jour, (i) combien de dema ...[+++]


One way we did this was by committing $52 million over four years to enhance the federal victims strategy so that government could better meet the needs of victims.

Nous avons donc, entre autres, consacré 52 millions de dollars sur les quatre prochaines années pour améliorer la Stratégie fédérale d'aide aux victimes de manière à permettre au gouvernement de mieux répondre à leurs besoins.


Why, so far, have we not done the same thing they did 52 years ago?

Comment se fait-il que, jusqu’à présent, nous n’ayons pas fait comme il y a 52 ans?


Why, so far, have we not done the same thing they did 52 years ago?

Comment se fait-il que, jusqu’à présent, nous n’ayons pas fait comme il y a 52 ans?


I haven't done a full study, I only received the report, as the others did, a few hours ago but looking at the largest cities and just doing a rough calculation of what you earn on a 40-hour week over 52 weeks at minimum wage, it is something just over $14,000 per year in Ontario, for example.

Je n'ai pas fait un examen complet de la Mesure, je viens tout juste de recevoir le rapport, comme d'autres, il y a quelques heures, mais si on prend les plus grandes villes et qu'on fait un petit calcul rapide de ce que l'on peut gagner au cours d'une semaine de 40 heures pendant 52 semaines au salaire minimum, on arrive à un peu plus de 14 000 $ par an en Ontario, par exemple.


Yet, 52 municipalities in the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques warned the department, over a year ago, that the wharves would be dangerous if the minister did not have them repaired.

Cinquante-deux municipalités du comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques les avaient pourtant prévenus, il y a plus d'un an, que les quais seraient dangereux si le ministre ne les réparait pas.


52. Criticises the fact that the Commission did not disclose any information on actions announced in its previous work programme but not carried out so far; expects the Commission to present a case-by-case justification why announced initiatives have not been brought forward in time; asks the Commission to include in its annual work programmes a list of “left overs” from previous years and to set out the reasons for delay;

52. critique que la Commission n'ait pas divulgué d'informations concernant les actions annoncées dans son précédent programme de travail mais non engagées à ce jour; attend de la Commission qu'elle explique au cas par cas pourquoi les initiatives annoncées n'ont pas été présentées en temps utile; l'invite à faire figurer dans ses programmes de travail annuels la liste des "actions en souffrance" des années précédentes et d'exposer les raisons des retards;


'It is contrary to Article 52 of the Treaty and Articles 3 and 4 of Council Directive 64/427 EEC of 7 July 1964 laying down detailed provisions concerning transitional measures in respect of activities of self-employed persons in manufacturing and processing industries falling within ISIC Major Groups 23-40 (Industry and small craft industries) for a Community national who provides to the authorities of the host Member State of origin, evidence that he has simultaneously pursued more than one trade for the reasonable period laid down for his situation, and that he did not cease pursuing those trades more than ten ...[+++]

«L'article 52 du traité et les articles 3 et 4 de la directive 64/427/CEE du Conseil, du 7 juillet 1964, relative aux modalités des mesures transitoires dans le domaine des activités non salariées de transformation relevant des classes 23 à 40 CITI (industrie et artisanat), interdisent de refuser à un ressortissant communautaire qui présente aux autorités de l'État membre d'accueil le certificat par lequel l'autorité compétente de l'État membre de provenance atteste qu'il a exercé différents métiers simultanément pendant la période raisonnable prévue pour son cas et que cet exercice n'a pas pris fin depuis plus de dix ans l'autorisation d'exercer une partie de ces métiers au motif que, dans cet État membre d'accueil, ils sont considérés com ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : previous years     fiscal year     over four years     thing they did 52 years     per year     over a year     from previous years     reasonable period laid     than ten years     did 52 years     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did 52 years' ->

Date index: 2021-04-29
w