Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did in fact injure themselves » (Anglais → Français) :

If the person did in fact injure themselves, they must suffer the consequences; that is the choice they made. As for the person's family, it is not for me to say.

En fait, si la personne s'est infligée des blessures, elle doit en subir les conséquences, c'est le choix qu'elle a fait.


I've looked at a lot of people, especially in the air force, who have made big deals out of themselves and who were in fact injured.

J'ai vu le cas de bien des gens, surtout dans la force aérienne, qui malgré leurs blessures sont devenus des héros.


Can she talk about the fact that such sites reduce harm as well as the risk of people injuring themselves?

Peut-elle parler du fait que de tels sites réduisent les méfaits ou la possibilité que des gens se blessent?


Q. whereas on 30 June 2013 several million protesters across Egypt called for President Morsi’s resignation in the biggest demonstration since the 2011 revolution which ousted Hosni Mubarak; whereas people took to the streets to protest as the situation in the country did not improve under the government of the Muslim Brotherhood, but deteriorated; whereas inflation and unemployment increased during President Morsi’s time in office; whereas in 2012 over 3 400 protests – most of them strikes and occupations – took place across Egypt over economic and social issues; whereas, despite the fact that the demonstrations were largely peaceful, dozens ...[+++]

Q. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants dans toute l'Égypte ont réclamé la démission du président Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que les citoyens sont descendus dans la rue parce que la situation ne s'est pas améliorée sous le gouvernement des Frères musulmans, mais qu'au contraire, elle a empiré; que l'inflation et le chômage ont augmenté sous le mandat du président Morsi; que plus de 3 400 manifestations (grèves et occupations pour la plupart) ont eu lieu à travers l'Égypte en 2012, pour dénoncer des probl ...[+++]


A demonstrator was killed there. Moreover, it is not even the fact that an accident happened that is the issue,’ Putin claimed, ‘We are concerned by something else, by the fact that the person in question did not receive any help when he was injured’.

En outre, le problème ne concerne même pas le fait qu’un accident soit survenu», a déclaré Poutine, «ce qui nous préoccupe, c’est autre chose, c’est le fait que la personne en question n’a reçu aucune aide alors qu’elle était blessée».


Coordinating closely between themselves, EU ambassadors in the country expressed to the Zimbabwean Government the fact that they were ready at any time to look after those persons arrested and injured by the government, and were also prepared to do this personally.

Travaillant en étroite coopération, les ambassadeurs de l’UE dans le pays ont fait savoir au gouvernement zimbabwéen qu’ils étaient prêts à s’occuper, à tout moment, des personnes arrêtées et blessées par le gouvernement, et qu’ils étaient prêts à le faire personnellement.


It is a fact that when people become active, they sometimes injure themselves that way.

C'est un fait que lorsque les gens deviennent actifs, ils se blessent parfois.


The fact, for instance, that the Regulation on Local Loop Unbundling did not lead to the expected increase in new market entrant activity, disguises the way that incumbents themselves appear to have been provoked into improving the broadband services they offer to customers.

Par exemple, l'obligation de libérer la boucle locale n'a pas conduit à l'augmentation attendue de l'activité des nouveaux entrants sur le marché, ce qui indique que les opérateurs ont, semble-t-il, été eux-mêmes poussés à améliorer les services à haut débit qu'ils offrent à leur clientèle.


The fact that the attitudes of farmers and their unions differed among themselves contributed to this confusion, as did a failure to understand the import rules applicable to countries that carry out vaccination.

Les prises de position différentes au sein des agriculteurs et de leurs syndicats ont participé à cette confusion que l'incompréhension des règles d'importation qui s'appliquent aux pays qui procèdent à la vaccination a également contribué à alimenter.


I can assure the hon. member that the enactment of Bill C-72 did in fact change the criminal law in this country. It made it impossible from that date onward for anybody to rely upon their own act of intoxicating themselves to escape the consequence of criminal conduct when it involved violence against another and general intent.

Je puis cependant donner l'assurance au député que l'adoption du projet de loi C-72 a modifié le droit pénal au Canada puisque, depuis l'entrée en vigueur de cette mesure, une personne accusée d'un acte de violence ou d'une infraction criminelle d'intention générale ne peut plus invoquer l'intoxication volontaire comme moyen de défense pour échapper aux conséquences de ses actes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did in fact injure themselves' ->

Date index: 2025-01-03
w